Un historiador dice haber hallado el documento catal¨¢n m¨¢s antiguo
Cebri¨¤ Baraut, historiador y monje de la Abad¨ªa de Montserrat, ha hallado casualmente en el Archivo Capitular de La Seu d'Urgell el fragmento de un pergamino manuscrito que data del 1150. ?ste es, pues, el texto en catal¨¢n m¨¢s antiguo que se conoce, previo incluso a las c¨¦lebres Homilies d'Organy¨¤. Baraut y el ling¨¹ista Josep Moran han publicado en el anuario de la Sociedad Urgelitana, Urgellia, que se empez¨® a distribuir ayer, un art¨ªculo en el que defienden que el fragmento de manuscrito hallado por el monje es el texto conservado m¨¢s antiguo en catal¨¢n y que forma parte de una traducci¨®n del documento jur¨ªdico lat¨ªn Liber Iudicorum.El medievalista Baraut explic¨® que encontr¨® el manuscrito hace unos meses y de manera casual, mientras examinaba en el Archivo de La Seu un libro del siglo XIV cuya cubierta era un pergamino antiguo, hecho bastante habitual porque antiguamente se utilizaban estos documentos para confeccionar las tapas de los vol¨²menes. El pergamino de la cubierta result¨® ser un fragmento manuscrito del Liber Iudicorum, c¨®digos visig¨®ticos que se utilizaban en los juicios y cuyo original era en lat¨ªn, procedente del municipio de Conques (Pallars Juss¨¤) y escrito en una min¨²scula letra carolingia. La reutilizaci¨®n del pergamino como cubierta de libro ha comportado que su anverso est¨¦ bastante estropeado y que el reverso se conserve en mejor estado, aunque la tinta de esta parte est¨¢ corrida en un extremo que probablemente estuvo afectado por el agua. Baraut abord¨® de inmediato el estudio paleogr¨¢fico del texto y encarg¨® a Moran la investigaci¨®n del manuscrito desde el punto de vista ling¨¹¨ªstico: ambos coincidieron, por separado, en datar el documento en el a?o 1150 aproximadamente y en atribuirle el m¨¦rito de ser el m¨¢s antiguo, seg¨²n ha explicado el monje.
Escritura carolingia
El documento es incluso unas d¨¦cadas m¨¢s antiguo que las Homilies d'Organy¨¤ -consideradas hasta hoy el texto m¨¢s antiguo en catal¨¢n-, que se redactaron hacia finales del siglo XII o principios del XIII y que, supuestamente, constituyen la adaptaci¨®n catalana de alg¨²n sermonario provenzal. El estudio de Baraut apunta que el tipo de letra del texto de La Seu est¨¢ "muy poco influida por la escritura g¨®tica" y que "se acerca m¨¢s a la min¨²scula carolingia que a la protog¨®tica", de lo que el medievalista deduce la antig¨¹edad del documento. El historiador cree que el fragmento se podr¨ªa corresponder con una traducci¨®n contempor¨¢nea a una supuesta versi¨®n catalana de los Usos de Barcelona, llevada a cabo durante el reinado de Ramon Berenguer IV, de 1131 a 1162, hip¨®tesis que abona el contenido de los c¨®dices jur¨ªdicos. Por su parte, Moran defiende en su estudio ling¨¹¨ªstico que el texto data de la primera mitad del siglo XII, ya que su l¨¦xico es m¨¢s arcaico que el que presentan los documentos en catal¨¢n escritos en ese siglo, la mayor¨ªa de los cuales procede del obispado de Urgell.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.