Un profesor de la UNED suspende a un miembro del BNG por contestar el examen en gallego
Bieito Lobeira reclama ante el rector y anuncia que seguir¨¢ utilizando la lengua propia de Galicia para ¡°forzar un cambio democratizador¡± en la universidad a distancia
Despu¨¦s de varias pruebas con sobresaliente, el alumno de la Universidad Nacional de Educaci¨®n a Distancia (UNED) Bieito Lobeira Dom¨ªnguez, de primero de Antropolog¨ªa, sac¨® un 1,7 en el examen de Teor¨ªa Sociol¨®gica. Primero pens¨® que era un error, que a causa de alg¨²n problema log¨ªstico, la parte de la prueba realizada en Pontevedra que no era test, en la que hab¨ªa que desarrollar las teor¨ªas s...
Reg¨ªstrate gratis para seguir leyendo
Si tienes cuenta en EL PA?S, puedes utilizarla para identificarte
Despu¨¦s de varias pruebas con sobresaliente, el alumno de la Universidad Nacional de Educaci¨®n a Distancia (UNED) Bieito Lobeira Dom¨ªnguez, de primero de Antropolog¨ªa, sac¨® un 1,7 en el examen de Teor¨ªa Sociol¨®gica. Primero pens¨® que era un error, que a causa de alg¨²n problema log¨ªstico, la parte de la prueba realizada en Pontevedra que no era test, en la que hab¨ªa que desarrollar las teor¨ªas sobre el suicidio de ?mile Durkheim, algo que se ¡°sab¨ªa bien¡±, no hab¨ªa llegado a manos del profesor en Madrid. Pero cuando pregunt¨® al docente, seg¨²n el estudiante, la respuesta fue que no lo corrigi¨® porque lo hab¨ªa escrito en gallego. El 1,7 correspond¨ªa a las respuestas del test, la primera de las dos partes de las que se compon¨ªa el examen, en la que la nota m¨¢xima era un 2. Aprobarla era el requisito previo para que el docente corrigiese la segunda parte. ¡°Y yo la hab¨ªa aprobado de sobra¡±, protesta Lobeira, que adem¨¢s de estudiante de la UNED es un hist¨®rico miembro del Bloque Nacionalista Galego (BNG) y exdiputado del Parlamento auton¨®mico.
Lobeira lleva lo que va de curso comunic¨¢ndose en gallego, en las clases presenciales y online, con sus profesores de la sede de la UNED en Pontevedra, entre los que siente ¡°un apoyo total¡±. Tanto en la evaluaci¨®n continua como en los trabajos y las pruebas se ha expresado en su lengua materna y hasta ahora aprob¨® ¡°con nota¡± e incluso tuvo ex¨¢menes ¡°de 10¡å con docentes no gallegos. Pero reconoce que la situaci¨®n que le ha tocado vivir revela que sigue existiendo ¡°conflicto ling¨¹¨ªstico¡±, ¡°discriminaci¨®n¡± y ¡°una represi¨®n en la pr¨¢ctica¡±, porque ¡°no se trata de un problema t¨¦cnico: hoy hay programas de traducci¨®n sencillos y bastante fiables¡±. Y avisa de que, aunque ¡°hay alumnos gallegohablantes que hacen los ex¨¢menes en castellano por miedo¡±, ¨¦l no va a dejar de hacerlos en gallego, ¡°incluso en esa asignatura¡±, si al final le queda ¡°para septiembre¡±.
¡°Yo pago la misma matr¨ªcula que un se?or de Valladolid. Si ¨¦l tiene derecho a usar su idioma, yo tambi¨¦n tendr¨¦ derecho a usar el m¨ªo, que es oficial, porque la UNED es un centro p¨²blico estatal¡±, reflexiona. El pol¨ªtico nacionalista, que dej¨® el ¨¢rea de Organizaci¨®n del BNG el a?o pasado, al cumplir 55 a?os, para centrarse en su vida personal (momento en el que se matricul¨® en la carrera que siempre quiso estudiar), ha presentado una reclamaci¨®n ante el rector de la UNED al tiempo que el Bloque ha registrado una serie de preguntas en el Congreso.
No es la primera vez que el BNG y A Mesa pola Normalizaci¨®n Ling¨¹¨ªstica, entidad de defensa del gallego que ha remitido una queja al rectorado, critican situaciones similares. Aunque no existe ¡°nada por escrito¡± que impida el uso del gallego, el catal¨¢n o el euskera en la UNED, el BNG denuncia que la web, los materiales did¨¢cticos y las pruebas de evaluaci¨®n de la instituci¨®n solo contemplan la existencia de dos idiomas para sus alumnos de todo el mundo: ¡°el castellano y el ingl¨¦s¡±.
¡°Yo pido una soluci¨®n democr¨¢tica¡±, clama Lobeira, ¡°que este caso sirva para forzar un cambio democratizador de la instituci¨®n¡±. Pero un portavoz oficial de la universidad a distancia, consultado por EL PA?S, defiende su postura: ¡°Como recogen las memorias de implantaci¨®n aprobadas por la ANECA [Agencia Nacional de Evaluaci¨®n y Acreditaci¨®n], la UNED imparte sus titulaciones y eval¨²a a sus estudiantes en castellano. As¨ª aparece en las gu¨ªas de todas las asignaturas que hay en nuestra web a disposici¨®n de los estudiantes y de cualquier ciudadano interesado¡±.
¡°Esto no impide¡±, comenta no obstante el portavoz, ¡°que la UNED lleve a?os fomentando el uso de todos los idiomas oficiales de Espa?a. Esta universidad ofrece cursos de aprendizaje de catal¨¢n, gallego y euskera, que son empleados en las tutor¨ªas, los anuncios de matriculaci¨®n y otras comunicaciones de los centros ubicados en las comunidades aut¨®nomas en las que se hablan¡±. ¡°El pasado marzo¡±, pone a continuaci¨®n como ejemplo, ¡°la UNED estuvo presente en la FIRA de Barcelona con todos los folletos, v¨ªdeos y dem¨¢s material promocional redactado en catal¨¢n, y el anuncio de las becas del Ministerio de Educaci¨®n y el de los premios del Consejo Social de la UNED est¨¢ redactado en los cuatro idiomas¡±. ¡°En su af¨¢n por fomentar todas las lenguas oficiales en Espa?a¡±, avanza el portavoz de la instituci¨®n estatal, ¡°la UNED est¨¢ trabajando para que el contenido de sus p¨¢ginas web aparezca redactado tambi¨¦n en catal¨¢n, gallego y euskera¡±.
Bieito Lobeira sostiene, sin embargo, que ¡°no es cierto que la gu¨ªa de la asignatura recoja que la evaluaci¨®n a los estudiantes se vaya a hacer en castellano¡±. ¡°No aparece nada de eso¡±, insiste. En su pregunta en el Congreso, el diputado del BNG N¨¦stor Rego relataba detalladamente lo sucedido con el examen de Lobeira. El alumno ¡°fue suspendido¡± por ¡°responder en gallego su examen en un centro situado en Galicia¡±. ¡°El profesor responsable contest¨®¡± en la revisi¨®n que ¡°el equipo docente no tiene competencia ni instrumentos para evaluar una prueba redactada en un idioma diferente del castellano¡± y que, ¡°en consecuencia, no tiene obligaci¨®n de corregirlo¡±.
¡°No podemos entender que se siga suspendiendo al alumnado por escribir en gallego en el territorio de Galicia¡±, argumentaba Rego ante la Mesa del Congreso en el escrito registrado el 15 de marzo. ¡°Es m¨¢s, la UNED como universidad p¨²blica deber¨ªa promover y respetar la oficialidad del gallego. Ninguna persona que se examine en Galicia tiene que ser obligada o coaccionada a hacer su examen en castellano; debe poder elegir, igual que sucede en el resto de universidades p¨²blicas de Galicia¡±.
El BNG blande el art¨ªculo 5 del Real Decreto 1239/2011, del 8 de septiembre, por el que se aprueban los Estatutos de la Universidad Nacional de Educaci¨®n a Distancia, que establece que ¡°la UNED, como Universidad Nacional, asume como misiones fundamentales la inserci¨®n y coordinaci¨®n entre los diferentes centros asociados de cada una de las comunidades aut¨®nomas, as¨ª como el apoyo a las lenguas y culturas de Espa?a¡±.
La UNED ¡°incorporar¨¢ progresivamente las lenguas oficiales¡±
El articulado al que se refiere el Bloque especifica tambi¨¦n, en los siguientes apartados, que la UNED ¡°colaborar¨¢ con las Administraciones auton¨®micas y dem¨¢s Administraciones territoriales para la difusi¨®n de la lengua, la cultura y el mejor servicio a sus ciudadanos en educaci¨®n superior¡±. Adem¨¢s, los estatutos recogen que la universidad a distancia ¡°potenciar¨¢ la docencia y el conocimiento de las lenguas oficiales espa?olas, tanto en Espa?a como en el exterior¡±, y que ¡±incorporar¨¢ progresivamente las lenguas oficiales a las p¨¢ginas web y dem¨¢s publicaciones, especialmente en comunidades con dos lenguas, cuyos Centros Asociados propiciar¨¢n la convivencia enriquecedora¡± de ambas ¡°en todas sus actividades¡±. El ¨²ltimo apartado del art¨ªculo 5 compromete a la UNED a ¡°propiciar de forma progresiva que los estudiantes puedan ser tutorizados en la lengua oficial que deseen¡±.
¡°En el Reglamento de Pruebas Presenciales de la UNED, aprobado por el Consejo de Gobierno en 2011¡å, detallaba tambi¨¦n N¨¦stor Rego en su pregunta en el Congreso, ¡°no se proh¨ªbe, en ning¨²n caso, la realizaci¨®n de las pruebas en las lenguas oficiales distintas del espa?ol¡±. Pero, tal y como recuerda ahora el portavoz oficial de la universidad a este diario, en la respuesta dada el 26 de marzo al diputado del BNG por la Secretar¨ªa General de la UNED se apel¨® a una decisi¨®n judicial referida a un cuerpo totalmente ajeno a esta instituci¨®n.
¡°La sentencia de lo Contencioso Administrativo de la Audiencia Nacional del 2 de marzo de 2015 validaba que las pruebas para la abogac¨ªa se hicieran solo en castellano porque estas permiten el acceso al ejercicio de la profesi¨®n en toda Espa?a, de la misma forma que los t¨ªtulos expedidos por la UNED¡±. Consultado sobre este argumento, Lobeira no encuentra mejor calificativo que ¡°descorazonador¡±: ¡°No entiendo qu¨¦ tiene que ver una sentencia sobre pruebas de acceso a la abogac¨ªa con la posibilidad de hacer ex¨¢menes en gallego en la UNED¡±.