Con la luz hemos topado
Los hispanohablantes no han acu?ado el significado que Pedro S¨¢nchez quiso darle al verbo ¡°topar¡±
El presidente del Gobierno us¨® reiteradamente el verbo ¡°topar¡± el 13 de septiembre durante una entrevista en TVE, en la que habl¨® sobre el precio de la luz.
Sin embargo, los hispanohablantes no han acu?ado hasta ahora el significado que el dirigente socialista quiso darle; es decir, el de ¡°poner un tope¡± al precio del gas ...
Reg¨ªstrate gratis para seguir leyendo
Si tienes cuenta en EL PA?S, puedes utilizarla para identificarte
El presidente del Gobierno us¨® reiteradamente el verbo ¡°topar¡± el 13 de septiembre durante una entrevista en TVE, en la que habl¨® sobre el precio de la luz.
Sin embargo, los hispanohablantes no han acu?ado hasta ahora el significado que el dirigente socialista quiso darle; es decir, el de ¡°poner un tope¡± al precio del gas a fin de frenar la escalada de la electricidad.
¡°Topar¡± se ha empleado en sus principales usos para expresar el encuentro con algo (¡°se top¨® con el Bernab¨¦u cuando estaba buscando el Metropolitano¡±), o para relatar una contrariedad (¡°yo quer¨ªa ser ingeniera, pero top¨¦ con las matem¨¢ticas¡±).
Este verbo y esos sentidos, que se documentan ya en el siglo XIV (Corominas y Pascual), proceden de la onomatopeya (sonido) ¡°top¡±, con la que se representaba un choque. Cervantes escribi¨® en el Quijote ¡°con la iglesia hemos dado¡±, pero la tradici¨®n oral transform¨® la frase en el dicho ¡°con la iglesia hemos topado¡±. Tan popular ha sido este verbo.
(Por cierto, esto nada tiene que ver con el topo, cuyo nombre viene del lat¨ªn vulgar talpus).
La idea que le asign¨® el presidente a ese verbo se maneja ¨²ltimamente en el lenguaje sindical y empresarial ¨Cen las negociaciones de despidos¨C para expresar que las indemnizaciones tendr¨¢n un l¨ªmite; es decir, que, al fijar la cantidad con la que se compensa al empleado a quien se desaloja, la suma de los d¨ªas por a?o trabajado no superar¨¢, por ejemplo, el sueldo de 24 meses. As¨ª, la indemnizaci¨®n est¨¢ ¡°topada¡± en dos a?os. Este significado de ¡°topar¡± no parece haber pasado al lenguaje general, que se viene bastando con verbos como ¡°limitar¡±, ¡°delimitar¡±, ¡°constre?ir¡± o ¡°ce?ir¡±.
Por su parte, el sustantivo ¡°tope¡± con el significado de ¡°extremo o l¨ªmite al que puede llegar algo¡± vino al espa?ol por un camino distinto del que recorri¨® el verbo: se origin¨® en el franco top: ¡°cumbre¡±; que se desvi¨® al ingl¨¦s con ese mismo sentido para tomar luego el significado de ¡°la parte de arriba¡±. Por eso el lenguaje period¨ªstico de poco vuelo usa expresiones como ¡°est¨¢ en el top ten¡± (est¨¢ entre los diez mejores, entre los diez de arriba).
Esos dos caminos (el de ¡°limitar¡± y el de ¡°cumbre¡±) vinieron a coincidir en espa?ol, porque cuando alguien escala a una cumbre se encuentra tambi¨¦n con un l¨ªmite, salvo ascenso a los cielos.
Como sucede tantas veces en los gremios endog¨¢micos (entre ellos el period¨ªstico), el presidente lanz¨® a una audiencia masiva el significado de un ¨¢mbito restringido, sin tener conciencia de que se trata de un uso particular. En estos casos, pueden darse dos situaciones: que los receptores sientan extra?o el vocablo y consideren incompetente a quien lo pronunci¨®, o que lo acepten porque han podido descodificarlo con facilidad.
Seguramente al o¨ªr a Pedro S¨¢nchez se produjeron ambas reacciones: Unos habr¨¢n entendido que ese ¡°topar¡± se forma sobre el sustantivo ¡°tope¡± con la adici¨®n de la desinencia -ar, propia de los infinitivos de la primera conjugaci¨®n; pero otros habr¨¢n pensando que el presidente se expres¨® con una palabra inadecuada. Y tal vez todos ellos se pregunten por qu¨¦ no emple¨® el verbo ¡°limitar¡±, que habr¨ªan comprendido con facilidad y resultar¨ªa de mejor estilo. Y, ya de paso, quiz¨¢s muchos habr¨ªan querido saber hasta d¨®nde llegar¨¢ el precio m¨¢ximo que puede permitir el sistema. Porque el invierno acecha y el kilovatio sigue a lo suyo. O sea: subiendo a tope.
Suscr¨ªbete aqu¨ª al bolet¨ªn semanal de Ideas.