Alto al fuego permanente ?ya! en los territorios ocupados en Palestina y en Israel
Desde Amnist赤a Internacional hacemos un llamado a todos los negociadores implicados para que esta pausa humanitaria se prolongue hasta convertirse en definitiva
El acuerdo para establecer una pausa humanitaria de cuatro d赤as en los combates entre las fuerzas israel赤es y de Ham芍s y otros grupos armados en la franja de Gaza 求que incluye liberar a 50 rehenes israel赤es a cambio de la puesta en libertad de 150 personas palestinas detenidas求, dar芍 un breve respiro a los m芍s de dos millones de civiles que han sufrido la embestida diaria y despiadada de Israel en la Franja ocupada...
El acuerdo para establecer una pausa humanitaria de cuatro d赤as en los combates entre las fuerzas israel赤es y de Ham芍s y otros grupos armados en la franja de Gaza 求que incluye liberar a 50 rehenes israel赤es a cambio de la puesta en libertad de 150 personas palestinas detenidas求, dar芍 un breve respiro a los m芍s de dos millones de civiles que han sufrido la embestida diaria y despiadada de Israel en la Franja ocupada.
Es urgente que esta pausa humanitaria se prolongue hasta convertirse en un alto al fuego permanente. Por eso, desde Amnist赤a Internacional hemos hecho un llamado a todos los negociadores implicados en ese proceso para que hagan todo lo posible para lograr ese objetivo. La secretaria general de Amnist赤a Internacional ha sido enf芍tica en se?alar que ※la humanidad debe prevalecer, no s車lo un poco de ella§.
Detener los combates durante unos d赤as no es, ni de lejos, suficiente para aliviar los terribles da?os causados a la poblaci車n civil. El alto al fuego debe tener una duraci車n suficiente que permita la circulaci車n libre y segura de civiles, que les permita recuperar, sepultar y llorar a las personas muertas; debe permitir que el personal humanitario atienda y trate de manera adecuada a las personas heridas y que fluya la ayuda para reparar los hospitales y cl赤nicas y recibir materiales esenciales.
Es igualmente urgente que se permita el acceso a la franja de Gaza a observadores del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; de la Comisi車n de Investigaci車n para Israel y los Territorios Palestinos Ocupados; del Relator Especial de la ONU sobre los Territorios Palestinos Ocupados; as赤 como de la Corte Penal Internacional y organizaciones de derechos humanos como Amnist赤a Internacional, para que investiguen la situaci車n sobre el terreno, incluidos los ataques a谷reos y terrestres ileg赤timos y otras violaciones del derecho internacional humanitario cometidas por todas las partes.
Respecto de las personas que permanecen como rehenes en Gaza, las autoridades israel赤es han afirmado que son al menos 240. El derecho internacional proh赤be la toma de rehenes y el secuestro de civiles. Las personas tomadas como rehenes deben recibir un trato humano y con apego al derecho internacional, no deben ser exhibidas en v赤deos en Internet ni coaccionadas para hacer declaraciones.
La informaci車n brindada por autoridades israel赤es permite afirmar que entre las personas tomadas como rehenes hay 33 ni?os y ni?as, personas mayores y personas extranjeras o con doble nacionalidad, as赤 como soldados israel赤es. Ham芍s ha liberado hasta ahora a cuatro mujeres rehenes civiles: dos el 20 de octubre 〞ambas ciudadanas estadounidenses〞 y dos el 24 de octubre.
Los Convenios de Ginebra, sus protocolos adicionales y el derecho internacional humanitario consuetudinario proh赤ben la toma de rehenes, que se considera un crimen de guerra. El Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional define este crimen como el hecho de apoderarse de otra persona (reh谷n) o detenerla, y amenazarla con matarla, herirla o mantenerla detenida para obligar a un tercero a una acci車n u omisi車n como condici車n expl赤cita o impl赤cita para la seguridad o la liberaci車n del reh谷n.
Durante m芍s de 40 d赤as el mundo entero ha observado, con horror, que d赤a a d赤a m芍s y m芍s civiles pierden la vida. Estamos asistiendo a una cat芍strofe humanitaria sin precedentes: en Gaza han muerto m芍s de 14.000 personas, entre ellas 5.500 ni?os. M芍s de 1.200 personas han muerto durante los ataques perpetrados por Ham芍s y otros grupos armados en Israel el 7 de octubre.
Amnist赤a Internacional document車 con pruebas violaciones del derecho internacional, incluyendo cr赤menes de guerra, cometidas por ambas partes en este conflicto: de un lado, el grupo armado Ham芍s tom車 como rehenes a cientos de personas civiles y, a su vez, el Estado de Israel respondi車 con una devastadora campa?a de bombardeos en Gaza y territorios aleda?os, incluidos ataques indiscriminados e ileg赤timos, con uso de sustancias prohibidas como el f車sforo blanco. Adem芍s, el Estado de Israel intensific車 el bloqueo ilegal a Gaza, que dura ya 16 a?os.
Violaciones al derecho internacional por parte del Estado de Israel
Desde 2007, Israel ha impuesto a la franja de Gaza un bloqueo a谷reo, terrestre y mar赤timo que castiga colectivamente a toda su poblaci車n. En junio de este a?o, Amnist赤a Internacional public車 una investigaci車n sobre la ofensiva del Estado de Israel contra la Franja realizada en mayo, en la que concluimos que Israel hab赤a destruido ilegalmente viviendas palestinas, a menudo sin necesidad militar, en lo que equivale a una forma de castigo colectivo contra la poblaci車n civil.
En nuestro informe de febrero de 2022, Amnist赤a Internacional expuso c車mo las fuerzas israel赤es cometieron en Gaza (as赤 como en Cisjordania e Israel) actos prohibidos por el Estatuto de Roma y la Convenci車n sobre el Apartheid, como parte de un ataque generalizado y sistem芍tico contra la poblaci車n civil con el objetivo de mantener un sistema de opresi車n y dominaci車n sobre los palestinos, constituyendo as赤 el crimen de lesa humanidad de apartheid.
A partir del ataque armado de Ham芍s, el endurecimiento del bloqueo ilegal de Gaza por parte del Estado de Israel dej車 a 2 millones de personas sin acceso a agua potable, alimentos, suministros m谷dicos y combustible, y provoc車 el colapso del sistema sanitario en un momento en el que m芍s de 25,000 personas est芍n heridas. Al menos 1,5 millones de gazat赤es han tenido que desplazarse forzadamente de sus hogares a causa de los ataques y de las 車rdenes del ej谷rcito israel赤 de que se trasladaran al sur de la Franja.
Las autoridades israel赤es han aumentado el uso de la detenci車n administrativa 〞una forma de detenci車n arbitraria〞 de personas palestinas en la Cisjordania ocupada, han ampliado las medidas de emergencia que facilitan el trato inhumano y degradante de personas privadas de la libertad, y no han investigado los incidentes de tortura y muerte bajo custodia desde la escalada del conflicto.
Desde el 7 de octubre, las fuerzas israel赤es han detenido a m芍s de 2.200 hombres y mujeres palestinas, seg迆n el Club de Presos Palestinos. De acuerdo con la organizaci車n de derechos humanos israel赤 HaMoked, entre el 1 de octubre y el 1 de noviembre, el n迆mero total de personas palestinas recluidas en r谷gimen de detenci車n administrativa, sin cargos ni juicio, pas車 de 1.319 a 2.070.
Nuestra colega Heba Morayeb, directora regional de Amnist赤a Internacional para Oriente Medio y el Norte de ?frica, advirti車 que la detenci車n administrativa es una de las herramientas fundamentales de Israel para aplicar su sistema de apartheid contra la poblaci車n palestina.
Las ejecuciones sumarias y la toma de rehenes perpetradas por Ham芍s y otros grupos armados el 7 de octubre son cr赤menes de guerra y deben ser condenados como tales, pero las autoridades israel赤es no deben usar estos ataques para justificar ataques ileg赤timos y castigos colectivos contra la poblaci車n civil en una Franja de Gaza asediada.
Desde el 7 de octubre, seg迆n las autoridades de Israel, cuatro personas detenidas han muerto en instalaciones de detenci車n israel赤es en circunstancias que a迆n no se han investigado imparcialmente. Dos de estas cuatro personas son trabajadoras de la franja de Gaza ocupada, recluidas en r谷gimen de incomunicaci車n por el ej谷rcito israel赤 en centros de detenci車n militares, cuyas muertes s車lo se hicieron p迆blicas por el ej谷rcito despu谷s de una investigaci車n del peri車dico israel赤 Haaretz.
En virtud del derecho internacional, la tortura y otros malos tratos cometidos contra personas protegidas en un territorio ocupado es un crimen de guerra. La detenci車n de personas protegidas fuera del territorio ocupado, como las personas palestinas procedentes de los Territorios Palestinos Ocupados que est芍n recluidas en Israel, tambi谷n constituye una violaci車n del derecho internacional humanitario ya que equivale a traslado forzoso.
Firmas por la paz
Indignadas por los estragos causados a la poblaci車n civil en la zona de Medio Oriente, un coro global de m芍s de un mill車n de personas han firmado la petici車n de Amnist赤a Internacional exigiendo cese al fuego. Los d赤as 11 y 12 de noviembre, activistas y simpatizantes alrededor del mundo realizamos activaciones para exigir que se proteja a toda la poblaci車n civil en peligro: cientos de miles de personas nos manifestamos para reclamar un alto al fuego.
La 迆nica manera de evitar m芍s p谷rdidas de vidas civiles y permitir que la ayuda vital llegue a quienes la necesitan desesperadamente en Gaza es que los Estados act迆en para reclamar un alto al fuego inmediato y duradero que sea acatado por todas las partes del conflicto de la Franja de Gaza ocupada.
Un alto al fuego permanente brindar芍 oportunidades para conseguir la liberaci車n de m芍s rehenes y llevar a cabo investigaciones internacionales independientes sobre los cr赤menes de guerra cometidos por todas las partes, con el objetivo de abordar la larga impunidad y las causas estructurales de este conflicto.
Desde Amnist赤a Internacional estamos convencidas que es posible poner al fin a la escalada constante de terror que viven millones de personas en Medio Oriente. Para ello, es esencial que todas las v赤ctimas accedan a verdad, justicia y reparaci車n, pero tambi谷n es indispensable el desmantelamiento del sistema de apartheid que ha implantado Israel contra la poblaci車n palestina.
Hoy m芍s que nunca necesitamos unirnos y hacer presi車n a los Estados para demandar un alto al fuego inmediato y permanente, por ello desde este espacio invitamos a las personas lectoras a firmar la petici車n que tenemos en nuestra p芍gina, juntos y juntas podemos contribuir a poner fin al sufrimiento de la poblaci車n civil en los Territorios Palestinos Ocupados y en Israel.