Elogio de las lenguas
Las selvas con m¨¢s especies son las que m¨¢s ox¨ªgeno aportan al mundo. Imaginemos que el euskera es una especie m¨¢s, que aporta ox¨ªgeno, vida, al conjunto del planeta
Seg¨²n un estudio de la Universidad de Arizona, un tercio de las especies de plantas y animales del planeta desaparecer¨¢ en cincuenta a?os. En el caso de las lenguas, ser¨¢ el 50% para finales de siglo. As¨ª lo sugiere el Cat¨¢logo de lenguas en peligro (Cataloque of Endangered Languages), el mayor portal de informaci¨®n sobre lenguas del mundo, desarrollado por Google y las Universidades de Haw¨¢i y la Eastern Michigan University. El dato, aunque m¨¢s optimista que aquel del ling¨¹ista estadounidense Michael E. Krauss, que en 1992 predijo que la p¨¦rdida llegar¨ªa al 90%, sigue siendo muy grave:...
Reg¨ªstrate gratis para seguir leyendo
Si tienes cuenta en EL PA?S, puedes utilizarla para identificarte
Seg¨²n un estudio de la Universidad de Arizona, un tercio de las especies de plantas y animales del planeta desaparecer¨¢ en cincuenta a?os. En el caso de las lenguas, ser¨¢ el 50% para finales de siglo. As¨ª lo sugiere el Cat¨¢logo de lenguas en peligro (Cataloque of Endangered Languages), el mayor portal de informaci¨®n sobre lenguas del mundo, desarrollado por Google y las Universidades de Haw¨¢i y la Eastern Michigan University. El dato, aunque m¨¢s optimista que aquel del ling¨¹ista estadounidense Michael E. Krauss, que en 1992 predijo que la p¨¦rdida llegar¨ªa al 90%, sigue siendo muy grave: se pierde una lengua cada tres meses.
Cada vez m¨¢s estudios vinculan la biodiversidad del planeta a la salud de las culturas del mundo, a la urgencia de recuperar el medio natural, se le une la preservaci¨®n de la diversidad ling¨¹¨ªstica, lo que se denomina la biodiversidad cultural.
Es duro sentir que la lengua de uno est¨¢ muriendo, ver que las palabras heredadas de tus mayores van a desaparecer para siempre. El hablante de las lenguas de gran tama?o desconoce este sentimiento, igual que un hombre no siente el miedo de las mujeres a ser agredidas, o los blancos el horror de los afroamericanos a morir en manos de la polic¨ªa. Es un miedo que viene de generaciones atr¨¢s, y dif¨ªcil de superar.
Cuando era ni?o a mi padre siempre lo colocaban en la ¨²ltima fila en la escuela. Aquel maestro de la dictadura lo castigaba porque no hablaba bien el castellano. Lo que aquel se?or no entend¨ªa era que para mi padre era su segunda lengua y por ello le costaba hablarla. Aunque ahora nos parezca una barbaridad, aquel maestro premiaba el monoling¨¹ismo y castigaba al biling¨¹e. Fue as¨ª durante muchos a?os y hasta hace relativamente poco tiempo. Estoy hablando de mi propio padre.
La situaci¨®n de la lengua vasca ha cambiado mucho en los ¨²ltimos cincuenta a?os, gracias al enorme trabajo conjunto de miles de personas, colectivos de la sociedad civil e instituciones. Es un ejemplo de resiliencia colectiva. El 95% de las lenguas del mundo tiene menos de un mill¨®n de hablantes. El euskera esta? en ese umbral. La Unesco se?ala que es una de las pocas peque?as lenguas del mundo que est¨¢ saliendo de la zona de riesgo. Sin embargo, su salud es mejor o peor seg¨²n las pol¨ªticas activas que se han generado para su fortalecimiento. Como en el tema de igualdad, racismo o pol¨ªticas ambientales, no podemos dejar que las cosas sigan su rumbo sin m¨¢s, ni dar las cosas por sentado. En el caso de la lengua vasca, hay mucha diferencia entre los territorios que han optado por una pol¨ªtica activa a otros con actitudes m¨¢s pasivas o incluso restrictivas.
Cualquier cambio en la sociedad exige mucha empat¨ªa. La juez neoyorquina Ruth Bader Ginsburg, icono del feminismo, afirm¨® que sin empat¨ªa no hay cambio posible. La sociedad debe admitir y asumir tus propuestas para que sean duraderas. Un ejemplo de empat¨ªa es la iniciativa Euskaraldia, que busca fomentar el uso del euskera en un periodo de dos semanas y en el marco del d¨ªa del euskera que se celebra el 3 de diciembre. Durante esa quincena, uno habla el euskera que sabe. Incluso hay gente que se pone una chapa que ilustra un o¨ªdo para mostrar que entiende la lengua, aunque no la hable, y puede as¨ª mantener una conversaci¨®n biling¨¹e. Es una iniciativa incluyente, que busca sumar, nunca restar.
Mi padre nos transmiti¨® el euskera, pero no siempre ha podido ser as¨ª. En la mejor¨ªa del euskera ha tenido mucho que ver la actitud positiva de los migrantes. Dentro de poco, la mayor¨ªa de los vascohablantes ser¨¢n hijos de padres que desconoc¨ªan la lengua vasca. Es un acto de generosidad colosal, ejemplar. Ser¨¢n ciudadanos biling¨¹es o triling¨¹es.
Seg¨²n los bi¨®logos, el gesto natural del planeta es ser cada vez m¨¢s diverso, de que haya cada vez m¨¢s especies de plantas y animales. Las selvas con m¨¢s especies son las que m¨¢s ox¨ªgeno aportan al mundo. Imaginemos que el euskera es una especie m¨¢s, que aporta ox¨ªgeno, vida, al conjunto del planeta.
Kirmen Uribe es escritor y profesor de escritura creativa en la Universidad de Nueva York (NYU).