Murakami, el japon¨¦s universal
Se?alado por algunos sectores del ¡®establishment¡¯ literario de su pa¨ªs por dar la espalda a la cultura tradicional, un an¨¢lisis serio de su obra de ficci¨®n revela su profunda japoneidad
Como lo hicieron Yukio Mishima y Yasunari Kawabata en las d¨¦cadas de 1960 y 1970, Haruki Murakami, de 74 a?os, es el autor que, en lo que llevamos de siglo, m¨¢s ha hecho por acercar la cultura y la literatura de Jap¨®n a amplios sectores de la poblaci¨®n de todo el mundo, siendo el causante de que, hoy, editoriales grandes y peque?as peinen el mercado literario japon¨¦s en bu...
Como lo hicieron Yukio Mishima y Yasunari Kawabata en las d¨¦cadas de 1960 y 1970, Haruki Murakami, de 74 a?os, es el autor que, en lo que llevamos de siglo, m¨¢s ha hecho por acercar la cultura y la literatura de Jap¨®n a amplios sectores de la poblaci¨®n de todo el mundo, siendo el causante de que, hoy, editoriales grandes y peque?as peinen el mercado literario japon¨¦s en busca de filones comparables. En sus m¨¢s de veinte novelas, varias decenas de relatos y m¨¢s de media docena de ensayos, Murakami trata del ejercicio, frecuentemente angustioso y est¨¦ril, de la conciencia individual ¡ªuna importaci¨®n de Occidente¡ª en una sociedad grupista como la de Jap¨®n.
Se?alado por algunos sectores del establishment literario de su pa¨ªs por dar la espalda a la cultura tradicional, Haruki Murakami ha vestido la cultura pop occidental (notoriamente en la m¨²sica), algunos temas universales como la p¨¦rdida-b¨²squeda, la fusi¨®n de realismo m¨¢gico y la ciencia ficci¨®n, con di¨¢logos sencillos desarrollados en atm¨®sferas de nostalgia, con una narrativa f¨¢cil y atractiva, responsables en gran parte de un ¨¦xito, m¨¢s de p¨²blico que de cr¨ªtica, que ha rebasado fronteras. Fen¨®meno de masas y eterno candidato al Nobel, es el escritor m¨¢s traducido de su generaci¨®n ¡ªse puede leer en m¨¢s de cincuenta idiomas¡ª y de la literatura de su pa¨ªs. Por debajo de la hojarasca de esta universal aceptaci¨®n y del barniz vistosamente occidental de la producci¨®n murakamiana (el jazz, Bach, Beethoven, cerveza, cultura pop), un an¨¢lisis serio de su obra de ficci¨®n revela no solo la profunda japoneidad de Murakami, perceptible, por ejemplo, en las descripciones, a trechos dist¨®picas, a trechos on¨ªricas, del desarraigo de la generaci¨®n japonesa que, revolucionaria a fines de los a?os 60, sucumbi¨® al consumismo exacerbado de las dos d¨¦cadas siguientes y precipit¨® la ruptura de viejos modelos sociales y familiares, sino tambi¨¦n su insistente repetici¨®n de ejes tem¨¢ticos de universal vigencia: la realidad del vac¨ªo ¡ªtematizado en las frecuentes desapariciones de sus personajes¡ª, de la soledad del individuo y de la deshumanizaci¨®n de las grandes urbes.
El hecho de que Haruki Murakami se muestre en sus obras como ¡°un japon¨¦s que no parece japon¨¦s¡± suscita opiniones bastante encontradas en la legi¨®n de admiradores y de cr¨ªticos de su obra. Para muchos es una de las causas de su masiva aceptaci¨®n internacional; para otros, en cambio, un sometimiento decepcionante a la emulaci¨®n de Occidente que desde hace ciento cincuenta a?os ¡ªcon especial intensidad desde el nacimiento del escritor, en 1949¡ª domina la sociedad nipona. Incluso, para algunos japoneses m¨¢s recalcitrantes, una desconsideraci¨®n hacia la cultura tradicional del pa¨ªs, a la cual este escritor ha dado la espalda (a pesar de unos d¨¦biles gui?os en los dos vol¨²menes de La muerte del comendador (2018-2019); para los m¨¢s duros, hasta un acto de traici¨®n a la ¡°tribu¡±. De esta suerte, Haruki Murakami se ha convertido, tal vez sin ¨¦l quererlo, en un audaz protagonista de una novela imaginaria en la cual afirma su individualidad frente al c¨®digo de lealtades, del giri, de la conformidad social del Jap¨®n tradicional.
La caza del carnero salvaje fue la primera obra de Murakami publicada en espa?ol. Lo hizo en 1992, aunque en Jap¨®n hab¨ªa aparecido diez a?os antes. Este desfase entre la fecha de publicaci¨®n de una obra murakamiana en Jap¨®n y en espa?ol ha sido constante hasta no hace mucho. As¨ª, la obra que lo catapult¨® a la fama, Tokio blues (Norwegian Wood), de 1987, no se public¨® en espa?ol hasta 2005. Las dos novelas que m¨¢s decididamente incursionan en el terreno del realismo m¨¢gico, con personajes atrapados entre lo real y lo irreal ¡ªy para algunos cr¨ªticos las de mayor dimensi¨®n literaria y carga social¡ª son Cr¨®nica del p¨¢jaro que da cuerda al mundo (1995) y Kafka en la orilla (2002). La ciudad y sus muros inciertos, publicada en Jap¨®n el mes pasado, ser¨¢ la pr¨®xima novela de envergadura que podremos leer en lengua espa?ola.
Habr¨¢ que esperar, seg¨²n la editora Tusquets, a la primavera de 2024.