La obra cumbre de la literatura de Al-Andalus escrita en X¨¤tiva, ahora en valenciano
¡®El collar de la paloma¡¯ cuenta con una nueva traducci¨®n de Isaac Donoso, en el milenario de su publicaci¨®n, que rescata la figura del fil¨®sofo, jurista y poeta de C¨®rdoba Ibn Hazm
La guerra civil que acab¨® con la dinast¨ªa de los omeyas en el califato de C¨®rdoba, durante las primeras d¨¦cadas del segundo milenio, conden¨® al exilio a Ibn Hazm. El joven y ambicioso pol¨ªtico, nacido en C¨®rdoba en el a?o 994, parti¨® de la capital de Al-Andalus, donde su padre, Ahmad, lleg¨® a ser visir del famoso caudillo Almanzor, y en su destierro pas¨® por Almer¨ªa y acab¨® en X¨¤tiva (...
Reg¨ªstrate gratis para seguir leyendo
Si tienes cuenta en EL PA?S, puedes utilizarla para identificarte
La guerra civil que acab¨® con la dinast¨ªa de los omeyas en el califato de C¨®rdoba, durante las primeras d¨¦cadas del segundo milenio, conden¨® al exilio a Ibn Hazm. El joven y ambicioso pol¨ªtico, nacido en C¨®rdoba en el a?o 994, parti¨® de la capital de Al-Andalus, donde su padre, Ahmad, lleg¨® a ser visir del famoso caudillo Almanzor, y en su destierro pas¨® por Almer¨ªa y acab¨® en X¨¤tiva (Valencia), donde particip¨® en un levantamiento militar contra el nuevo r¨¦gimen que fue masacrado. Tras la derrota, volvi¨® a la ciudad valenciana, uno de los centros culturales de mayor relevancia en el mundo andalus¨ª. All¨ª dio salida a su aristocr¨¢tica educaci¨®n con un compendio de poemas, los rode¨® con un marco te¨®rico en prosa en torno al concepto del amor, en el que vert¨ªa las historias elevadas de tono que hab¨ªa vivido o escuchado en los ba?os ¨¢rabes cordobeses, y as¨ª naci¨® en 1022, la fecha con m¨¢s consenso entre los especialistas, El collar de la paloma, la obra cumbre de la cultura andalus¨ª y de la literatura ¨¢rabe, que acaba de ser traducida por primera vez al valenciano por Isaac Donoso, profesor de Estudios ?rabes Isl¨¢micos de la Universidad de Alicante (UA), con el t¨ªtulo de El collar de la coloma, sobre l¡¯amor i els amants.
La obra, enmarcada en el g¨¦nero epistolar, ¡°es un texto de juventud¡± en el que, seg¨²n Donoso, Ibn Hazm se propuso ¡°superar¡± una de las obras m¨¢s conocidas de la ¨¦poca, El libro de la flor, de Ibn Dawud, tambi¨¦n de tem¨¢tica amorosa. ¡°El libro es un acto de orgullo y personalidad muy poderoso¡±, cuenta Donoso. ¡°La poes¨ªa, muy t¨¦cnica y culta, da sentido cr¨ªtico y belleza est¨¦tica a la prosa¡±, que por primera vez aborda los fen¨®menos amorosos cimentada en relatos reales surgidos entre las calles de C¨®rdoba, en ese momento, la gran capital del mundo occidental. La mezcla de teor¨ªa y pr¨¢ctica del amor da vigor y trasgresi¨®n a ¡°los 29 primeros cap¨ªtulos del libro¡±, en los que aparecen historias ¡°muy picantes¡±. En el colof¨®n, sin embargo, Ibn Hazm saca su vena de ¡°persona muy dogm¨¢tica y cerrada, con una ideolog¨ªa profundamente religiosa¡± que sentencia que ¡°la vida piadosa y que sigue el camino de Dios¡± es preferible a la pecaminosa.
La Rinconada Collar de la Paloma, una calle retorcida y angosta ubicada cerca de la bas¨ªlica de Santa Mar¨ªa, casi en las faldas del castillo de X¨¤tiva, es uno de los pocos vestigios que recuerdan a Ibn Hazm y su obra en la Comunidad Valenciana, pese a que el escritor, jurista y fil¨®sofo andalus¨ª tambi¨¦n vivi¨® en la capital del Reino de D¨¦nia (Alicante) durante diez a?os. La obra es un patrimonio al que la ciudad valenciana tiene en mucho aprecio, por lo que la asociaci¨®n Amics de la Costera, una entidad cultural setabense, quiso celebrar el milenario de su creaci¨®n con una traducci¨®n al valenciano. El encargo cay¨® en manos de Donoso a finales de 2022, con la intenci¨®n de que se publicara al a?o siguiente. ¡°En solo tres meses¡±, el profesor universitario tradujo ¡°seis o siete p¨¢ginas diarias, de d¨ªa y de noche¡±, en lo que considera ¡°un desaf¨ªo personal¡±. Tras identificar ¡°las ediciones ¨¢rabes acad¨¦micas y con garant¨ªas disponibles¡±, y apoyado en las dos versiones en espa?ol existentes, Donoso quiso conservar en su traducci¨®n ¡°el lenguaje culto¡±, respetando la forma y desbrozando las met¨¢foras para que aparecieran claras. El volumen, que cuenta con ilustraciones de Ricard Vila, fue publicado por el instituto cultural con ayuda del Ayuntamiento de X¨¤tiva y de la Generalitat Valenciana, y presentado a finales de 2023.
Con El collar de la paloma ya rematado, Ibn Hazm volvi¨® a C¨®rdoba como ministro del reci¨¦n elegido califa Abderram¨¢n V, cuyo gobierno apenas dur¨® mes y medio. Tras una breve estancia en X¨¤tiva, se desplaz¨® a D¨¦nia, donde el rey Muyahid ampar¨® el mecenazgo de intelectuales y cient¨ªficos. El expol¨ªtico y poeta emprendi¨® all¨ª ¡°la creaci¨®n de una nueva corriente jur¨ªdica isl¨¢mica¡±, la escuela zahir¨ª, con una ¡°interpretaci¨®n estricta y literal del Cor¨¢n¡± que ¡°gusta mucho en Arabia Saud¨ª¡± y cuyas doctrinas ¡°siguen planteando muchos ulemas y autoridades isl¨¢micas¡± en la actualidad, explica Donoso. Adem¨¢s, ¡°muchos de los coranes que se publican siguen los preceptos e interpretaciones de uno de sus disc¨ªpulos¡±, Al-Dani, cuyo nombre significa, literalmente, ¡°el de D¨¦nia¡±. Posteriormente, Ibn Hazm desarroll¨® el grueso de su obra jur¨ªdica y filos¨®fica en una vida errante en la que pas¨® por Mallorca y que concluy¨® en las propiedades de su familia en Mont¨ªjar (Huelva), donde muri¨® en 1064.
Pese a su gran relevancia en la cultura ¨¢rabe, ¡°Ibn Hazm es un absoluto desconocido¡±, afirma Donoso. Al igual que la gran trascendencia del Levante de Al-Andalus, donde ciudades como X¨¤tiva o D¨¦nia formaron parte del ¡°n¨²cleo cultural de la pen¨ªnsula¡±, ya dividida en reinos de taifas. ¡°La cultura espa?ola se ha desarrollado de espaldas a la isl¨¢mica¡±, cuya influencia ¡°se ha borrado¡±. A juicio del fil¨®logo, ¡°hemos ido en contra de un patrimonio que no queremos conocer¡± y ¡°hace falta poner al alcance de los j¨®venes la gran cantidad de obras literarias andalus¨ªes que sobrevivieron a la censura y las hogueras de [EL CARDENAL] Cisneros¡±. ¡°No debemos privar a los j¨®venes de este legado¡±, contin¨²a Donoso, ¡°el ¨¢rabe es la quinta lengua m¨¢s hablada en el mundo y cuenta cada vez con m¨¢s presencia¡± en todos los ¨¢mbitos internacionales. Sin embargo, aqu¨ª ¡°apenas tiene eco en el patrimonio cultural¡±. ¡°Y esta herencia tambi¨¦n es nuestra¡±, zanja.