Diccionario pand¨®rico
Bien mirado, ¡®offshore¡¯ se puede traducir como ¡°escaqueo¡±. ¡°Pa¨ªses de escaqueo¡±, ¡°tiene dinero escaqueado¡±
Los Papeles de Pandora han reanimado algunas palabras curiosas.
Corinna. Nombre de origen griego, derivado de Kore. Significa ¡°mujer joven¡± (doncella, muchacha). Hay que recordar a algunos periodistas que las mujeres tambi¨¦n tienen apellido. En este caso, Larsen.
compliance. Los bufetes de los refugios fiscales cuentan con programas de compliance. Pero ...
Reg¨ªstrate gratis para seguir leyendo
Si tienes cuenta en EL PA?S, puedes utilizarla para identificarte
Los Papeles de Pandora han reanimado algunas palabras curiosas.
Corinna. Nombre de origen griego, derivado de Kore. Significa ¡°mujer joven¡± (doncella, muchacha). Hay que recordar a algunos periodistas que las mujeres tambi¨¦n tienen apellido. En este caso, Larsen.
compliance. Los bufetes de los refugios fiscales cuentan con programas de compliance. Pero ¡°ning¨²n programa de compliance es infalible¡±, se justificaron en uno de ellos. Procede del lat¨ªn complere, y puede traducirse por ¡°cumplimiento¡±. En definitiva, se trata de controlar. De controlar que no venga la polic¨ªa.
fideicomiso. Tambi¨¦n ha aparecido en ingl¨¦s: trust (a partir de to trust, confiar). Consiste en dejarle a otro unas propiedades para que haga lo que su due?o diga. O sea: ponte t¨² que a m¨ª me da la risa.
magnate. ¡°Mangante¡±, qu¨¦ gran errata.
offshore, off shore. Literalmente, ¡°fuera de la costa¡±. Para un ingl¨¦s, fuera de la isla, en el exterior. (On shore significa ¡°en tierra¡±; y shoreline, ¡°l¨ªnea de costa¡±). Ni quienes saben ingl¨¦s entender¨¢n su sentido fiscal a la primera si nadie se lo explica. Porque este t¨¦rmino se refiere, s¨ª, a pa¨ªses ajenos al contribuyente, pero tambi¨¦n de escaso o nulo control fiscal. Bien mirado, offshore puede traducirse como ¡°escaqueo¡±. ¡°Lo llev¨® a un pa¨ªs de escaqueo¡±, ¡°ese millonario escaquea impuestos¡±, ¡°tiene dinero escaqueado¡±.
para¨ªso fiscal. Desde el punto de vista del escaqueador, s¨ª se trata de para¨ªsos, porque lo ¨²ltimo que espera uno encontrarse en un para¨ªso es un inspector de Hacienda. La idea se refuerza con las evocaciones que traen sus nombres: islas V¨ªrgenes, islas Caim¨¢n, las Seychelles, Suiza¡ Pero el nombre ¡°para¨ªsos¡± procede de un error de traducci¨®n. En franc¨¦s se confundi¨® el original tax haven (refugio fiscal) con tax heaven (para¨ªso fiscal). Y del err¨®neo franc¨¦s paradis fiscaux copiamos nosotros ¡°para¨ªsos fiscales¡±. Como se trata de lugares que acogen todo tipo de dinero sucio, mejor podr¨ªamos llamarlos ¡°pa¨ªses vertedero¡±, seg¨²n propuso Baltasar Garz¨®n en 2016. A eso se une que todo lo que se vierte en ellos no huele nada bien.
penthouse. M¨¢s usado en el espa?ol de Am¨¦rica, aparece al hablar de inmuebles en Miami. Antes se traduc¨ªa como ¡°¨¢tico¡± o ¡°azotea¡±; pero cuando un anglicismo entra en el espa?ol suele hacerlo con un halo de prestigio. Por eso en este contexto equivale a ¡°apartamento de lujo en la ¨²ltima planta¡±. La palabra se forma con dos elementos: pent y house. Este ¨²ltimo significa ¡°casa¡±, como mucha gente sabe. Y el primero, pent, emprendi¨® su largo camino a partir del lat¨ªn appendix (aditamento), adonde lleg¨® desde el indoeuropeo *(s)pen, ¡°estirar¡± (Roberts y Pastor). Por tanto, se trata de algo agregado a un edificio. Una famosa revista er¨®tica brit¨¢nica se llam¨® precisamente Penthouse, en referencia al ¨¢tico del var¨®n soltero rico que llevaba all¨ª a sus ligues. O sea, el ¡°picadero¡± de toda la vida. La edici¨®n para Espa?a se titul¨® tambi¨¦n Penthouse. Si la revista se hubiera creado aqu¨ª, nunca la habr¨ªan denominado El Picadero. Mejor algo en ingl¨¦s, que en ese idioma todo se puede vender m¨¢s caro.
Pandora. Mito griego. Lo que ahora llamamos ¡°caja de Pandora¡± no ten¨ªa forma de caja sino de tinaja. Zeus hizo crear una mujer superdotada, Pandora, y le dio una tinaja donde se hallaban todos los males, con la advertencia de que no la abriera. Epimeteo, que era un idiota (ese nombre ya significa ¡°retrasado¡±), no atendi¨® a los consejos de su hermano Prometeo (el previsor) de huir de todo lo que viniera de Zeus, y se cas¨® con Pandora, pese a la predicci¨®n de que por ah¨ª vendr¨ªan los truenos. Y en efecto, Pandora abri¨® la caja y todos los males salieron de fiesta. Los Papeles de Pandora tambi¨¦n han destapado todos los males. (Bueno, lo del kilovatio ya ven¨ªa de antes).
----------
Fe de errores. En una primera versi¨®n de este art¨ªculo se indicaba que Epimeteo, marido de Pandora, abri¨® la caja de los males, cuando el mito indica que fue ella misma quien lo hizo. Tambi¨¦n se ha corregido la traducci¨®n de off shore: antes, ¡°fuera de la playa¡±; y ahora, ¡°fuera de la costa¡±, m¨¢s adecuada que como se hab¨ªa escrito en un principio. Ambos detalles fueron advertidos en el blog http://vetustideces.blogspot.com/
Suscr¨ªbete aqu¨ª al bolet¨ªn semanal de Ideas.