Henry James viene a cuento
Una edici¨®n en tres vol¨²menes reunir¨¢ por primera vez en espa?ol todos los relatos del gran novelista del estilo ¡°ambiguo¡±
Describe Henry James como ¡°paso de infatigable cazadora¡± el que conduce a la bella Diana Belfield hacia el barco que la llevar¨¢ a Europa en el cuento El casamiento de Longstaff, de 1878. La joven Belfield, que no teme al sol y pasea con su sombrilla cerrada y cargada al hombro como si fuese ¡°un mosquete¡±, es representante, escribe, de ¡°la t¨ªpica y tradicional libertad de las j¨®venes estadounidenses, que suele suscitar una notoria envidia¡±.
Apenas unos meses antes de publicar este relato, James (Nueva York, 1843-Londres, 1916) hab¨ªa triunfado con la nouvelle protagonizada por otra notable estadounidense, Daisy Miller, y poco despu¨¦s arrancar¨ªa con Isabel Archer en Retrato de una dama. Tambi¨¦n fue en 1878 cuando empez¨® James sus cuadernos en los que expresa las dificultades, retos, tramas e ideas que implica la escritura. Cuando se edit¨® el cuento sobre la aventura europea de Belfield, James llevaba ya 14 a?os publicando ficciones cortas en revistas como The Atlantic Monthly y The Nation, explorando temas, personajes y dramas sin a¨²n haber llegado a su desarrollo en una larga novela.
Hab¨ªa abandonado sus estudios de Derecho en Harvard y renunciado al impulso de la pintura para emplearse a fondo en buscar las luces y sombras en la ficci¨®n literaria, el di¨¢logo y la contradicci¨®n interior que su hermano, el fil¨®sofo y psic¨®logo William James, tambi¨¦n estudiaba. Henry hablaba a?os despu¨¦s en una carta de tratar de alcanzar ¡°el palpable presente-¨ªntimo¡±, ese tiempo verbal que transcurre en la mente.
De los 21 a los 35 fueron a?os de formaci¨®n y exploraci¨®n, y por ello argumenta Eduardo Berti, tiene sentido terminar en ese 1878 el primer volumen de Henry James. Cuentos completos, la trilog¨ªa que a raz¨®n de un tomo por a?o, reunir¨¢ por primera vez en espa?ol todos los relatos del estadounidense, que marc¨® el paso de la novela realista a la novela moderna y psicol¨®gica.
Publicado por P¨¢ginas de Espuma ¡ªla editorial que concluy¨® el a?o pasado con la recopilaci¨®n de los cuentos completos de Ch¨¦jov en cuatro tomos, que pr¨®ximamente presentar¨¢ reunidos en un estuche¡ª este nuevo proyecto apuesta igualmente por reunir la narrativa breve de un autor cl¨¢sico en orden cronol¨®gico, algo que seg¨²n el editor Juan Casamayor permite entender la evoluci¨®n de un autor, seguirle de cerca los pasos. Las antolog¨ªas en espa?ol de cuentos del escritor estadounidense hasta ahora inclu¨ªan piezas escritas en distintas d¨¦cadas, y las traducciones disponibles eran de mediados del siglo XX y de distintos pa¨ªses.
¡°James es un cuentista muy sui g¨¦neris que se aleja del cuento efectista con final sorpresivo que caracteriza a su contempor¨¢neo O. Henry. Tiene una manera oblicua de decir las cosas¡±, se?ala Berti, que sigue inmerso en la traducci¨®n y anotaci¨®n de la narrativa breve del autor de La otra vuelta de la tuerca. El fallido c¨¢lculo sobre el que gira el primer cuento Una tragedia del error que arranca con una escena congelada, va dejando paso a las observaciones, misterios, rivalidades y tensiones de, por ejemplo, las hermanas que protagonizan el inquietante relato La leyenda de ciertas ropas antiguas.
El encuentro azaroso hace unos a?os de Berti con la edici¨®n francesa de una novela corta de James in¨¦dita en espa?ol, Gabriel de Bergerac, le llev¨® a traducirla y a preguntarse qu¨¦ otras cosas de James quedaban pendientes de su publicaci¨®n en espa?ol. Aquello fue el germen de este proyecto, en el que ha dejado de lado las nouvelles de James y se ha concentrado estrictamente en el cuento, un g¨¦nero que le permiti¨® ¡°explorar m¨¢s con el realismo y sus l¨ªmites, incorporando el costado m¨¢s g¨®tico¡±, dice Berti.
Es en estas historias en las que James trata temas que van desde lo fant¨¢stico hasta la Guerra de Secesi¨®n estadounidense, y se acerca a la construcci¨®n de frases que imitan el hilo del pensamiento, donde se perfila la caracter¨ªstica ambig¨¹edad de su estilo, los matices internos. La compleja, enga?osa e idealizada relaci¨®n de los estadounidenses con Europa va asomando tambi¨¦n en estas primeras historias, en las que se anuncian muchos de los conflictos que desarrolla en sus novelas. ¡°James toma todas las tradiciones de Europa, desde la pintura italiana al romanticismo alem¨¢n y las mezcla de una manera original¡± apunta Berti. ¡°La an¨¦cdota de la que parten los relatos es tan peque?a y banal que resulta sorprendente que el resultado sea tan magistral. Pero lo es¡±.
Muchos admiradores y alg¨²n detractor ilustre
"En determinados momentos, en la literatura un escritor parece encarnar la dignidad y la soledad de toda la profesi¨®n. Henry James fue 'el Maestro", escribi¨® George Steiner. James ha sido admirado por la cr¨ªtica y se?alado como uno de los grandes renovadores de la novela en lengua inglesa tanto por sus contempor¨¢neos como por las generaciones posteriores, pero en su n¨®mina de detractores destaca un europeo que tom¨® el camino inverso al que llev¨® al americano al viejo continente. Se trata de Vladimir Nabokov que ante la insistencia del cr¨ªtico estadounidense Edmund Wilson acab¨® por leer a James. Le defraud¨®. Nabokov considera que James no mira lo suficiente, no presta atenci¨®n. Pensaba el autor de Lolitaque la capacidad de observaci¨®n de James denotaba pereza. Y en su carta a Wilson acab¨® por comparar la escritura de James con la "blanda prosa rubia de Turguenev".
Habla de ello James Wood en su libro C¨®mo funciona la ficci¨®n y explica que en James el "detalle" es algo m¨¢s impalpable y metaf¨ªsico que en Nabokov o en Saul Bellow. El misterio de la literatura va m¨¢s de gustos que de f¨®rmulas. C¨®mo escribe James en uno de sus cuentos, Compa?eros de viaje: "?Es el arte? ?Tal vez la ciencia? ?Es el sentimiento o el conocimiento? No puedo decirlo con certeza¡".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.