Los libros de James Bond ser¨¢n reeditados sin referencias raciales ¡°ofensivas¡±
La medida afecta a ¡®Operaci¨®n Trueno¡¯, ¡®Solo para tus ojos¡¯ o ¡®Goldfinger¡¯. Uno de los retoques ser¨¢ retirar el t¨¦rmino peyorativo con el que en ingl¨¦s se designaba a los esclavos en Estados Unidos
Tras la pol¨¦mica sobre la edici¨®n de los textos de Roald Dahl que estall¨® la semana pasada, ahora le toca a la reescritura de las novelas de James Bond, de Ian Fleming. La compa?¨ªa que posee los derechos de los libros, Ian Fleming Publications, encarg¨® una revisi¨®n de los textos a una comisi¨®n de lectores sensibles y ha decidido volver a sacar las novelas sin al...
Tras la pol¨¦mica sobre la edici¨®n de los textos de Roald Dahl que estall¨® la semana pasada, ahora le toca a la reescritura de las novelas de James Bond, de Ian Fleming. La compa?¨ªa que posee los derechos de los libros, Ian Fleming Publications, encarg¨® una revisi¨®n de los textos a una comisi¨®n de lectores sensibles y ha decidido volver a sacar las novelas sin alusiones raciales potencialmente ofensivas, seg¨²n desvel¨® ayer el Sunday Telegraph, con motivo de los 70 a?os de la aparici¨®n del primer libro de la serie, Casino Royale.
Entre los cambios est¨¢ previsto que desaparezca la palabra ¡°negro¡± con la que en ingl¨¦s se designaba a los esclavos de Estados Unidos. Ese t¨¦rmino peyorativo com¨²nmente utilizado entre 1951 y 1966 se ha eliminado casi por completo y se ha sustituido por ¡°persona negra¡± u ¡°hombre negro¡±. En otros casos, se han editado las referencias. Adem¨¢s, se introducir¨¢ la siguiente advertencia para recordar que las aventuras de 007 fueron escritas en otro momento hist¨®rico y cultural: ¡°Este libro fue escrito en una ¨¦poca en la que eran habituales t¨¦rminos y actitudes que los lectores modernos podr¨ªan considerar ofensivos. En esta edici¨®n se han introducido una serie de actualizaciones, aunque manteni¨¦ndose lo m¨¢s cerca posible del texto original y de la ¨¦poca en la que se ambienta¡±.
Por ejemplo, en Vive y deja morir (1954), la opini¨®n de Bond de que los africanos que trabajan en el comercio del oro y los diamantes son ¡°unos tipos bastante respetuosos con la ley, excepto cuando han bebido demasiado¡± se ha cambiado por ¡°unos tipos bastante respetuosos con la ley¡±. Otra escena del libro, ambientada durante un strip-tease en un club nocturno de Harlem, fue originalmente: ¡°Bond pod¨ªa o¨ªr al p¨²blico jadear y gru?ir como cerdos en el abrevadero. Sent¨ªa sus propias manos agarrando el mantel. Ten¨ªa la boca seca¡±. Esto ha sido retocado: ¡°Bond pod¨ªa sentir la tensi¨®n el¨¦ctrica en la sala¡±. Se ha eliminado un segmento del libro en el que se describ¨ªa el acento de los conversantes como ¡°directamente profundo del sur de Harlem con mucho de Nueva York¡±.
En varios de los libros, como Operaci¨®n Trueno (1961), Solo para tus ojos (1960) y Goldfinger (1959) se han suprimido las etnias. Las modificaciones de la edici¨®n estadounidense de Vive y deja morir fueron autorizadas por el propio Fleming, quien muri¨® en 1964. Tras la pol¨¦mica desatada, la editorial Puffin se?al¨® que, adem¨¢s de las versiones alteradas, prev¨¦ reeditar al mismo tiempo los libros originales intactos. Ian Fleming Publications dijo a The Telegraph: ¡°Revisamos el texto de los libros originales de Bond y decidimos que lo mejor que pod¨ªamos hacer era seguir el ejemplo del autor. Hemos introducido en Vive y deja morir los cambios que ¨¦l mismo autoriz¨®. Siguiendo su enfoque, hemos examinado los casos de varios t¨¦rminos raciales en los libros y hemos eliminado varias palabras o las hemos sustituido por t¨¦rminos m¨¢s aceptados hoy en d¨ªa, pero acordes con la ¨¦poca en que se escribieron los libros¡±.
Las pel¨ªculas de James Bond son una de las franquicias de mayor ¨¦xito de todos los tiempos, con una recaudaci¨®n conjunta de 7.400 millones de euros. Daniel Craig, el ¨²ltimo actor en encarnar al esp¨ªa brit¨¢nico, se retir¨® del papel tras la pel¨ªcula de 2021 Sin tiempo a morir.