Lecciones de idiomas en la cabina de retransmisi¨®n
?Cu¨¢l es el secreto de los narradores de LaLiga Santander para llamar correctamente a futbolistas de una cincuentena de pa¨ªses y comunicarse con ellos? Escucha a las estrellas vocalizar sus propios nombres y descubre los trucos que aplican los periodistas en Espa?a, Jap¨®n, Argelia, Alemania y Dinamarca
La pasada temporada, el a?o del debut de Eden Hazard con el Real Madrid, los periodistas persegu¨ªan al belga por la zona mixta para conocer otros secretos m¨¢s all¨¢ de su f¨²tbol. Uno de ellos fue Ricardo Sierra, micr¨®fono de Movistar+ en mano, que se plant¨® frente a ¨¦l en busca de algo tan ajeno (en principio) al deporte como un consejo ling¨¹¨ªstico. ¡°Dinos exactamente c¨®mo se pronuncia tu apellido porque seguimos teniendo dudas¡±. Sierra opt¨® por la v¨ªa m¨¢s r¨¢pida, la de preguntar al protagonista. Pero, ?c¨®mo hacen los narradores para referirse y comunicarse con las estrellas de una competici¨®n en la que conviven una cincuentena de procedencias diferentes? Estos son los trucos y an¨¦cdotas de seis profesionales de Espa?a, Jap¨®n, Argelia, Alemania y Dinamarca que narran LaLiga Santander.
?C¨®mo se pronuncia 'Hazard'?
— #Vamos de Movistar+ (@vamos) February 16, 2020
El que mejor lo puede aclarar se lo ha explicado a @Rsierraplus.#ElPartidazoDeMovistar pic.twitter.com/hwiPqR5Rzf
Miguel ?ngel Rom¨¢n, compa?ero de Ricardo Sierra en La Casa del F¨²tbol, explica que en caso de duda suele acudir a dos tipos fuentes: los departamentos de prensa de los equipos o un portal de Internet donde se encuentran las pronunciaciones de centenares de jugadores. Hecha la aclaraci¨®n previa, expone su m¨¦todo. ¡°Intento ser lo m¨¢s fiel al idioma original, con dos salvedades. Si la forma de decir el nombre, aunque sea incorrecta, ya se ha instalado en el imaginario o si el nombre tiene un sonido que no existe en espa?ol. Eso va a incomodar al espectador porque no est¨¢ acostumbrado¡±. Y pone un ejemplo: ¡°Yo estudi¨¦ franc¨¦s en el instituto y un par de veces me sali¨® esa erre francesa, que suena como una ge, con Lemar, del Atl¨¦tico. No tardaron en llegar cr¨ªticas en Twitter¡±, cuenta.
Por LaLiga Santander han llegado a pasar profesionales de pa¨ªses tan distintos como Madagascar (Steph¨¢ne Collet, con una breve trayectoria en la Real Sociedad), Groenlandia (Jesper Gr?nkj?r, que milit¨® en el Atl¨¦tico de Madrid) o Burundi (Mohammed Tchit¨¦, goleador que hizo vibrar a la afici¨®n del Racing de Santander). En la edici¨®n actual est¨¢n representadas 51 nacionalidades.
Un aut¨¦ntico rompecabezas ling¨¹¨ªstico que se completa con los jugadores nacidos en Catalu?a, Galicia o el Pa¨ªs Vasco. ¡°Si haces el esfuerzo de aprender un nombre eslovaco, ?c¨®mo no lo vas a hacer con uno de aqu¨ª?¡±, argumenta el narrador de Movistar +. Y al galimat¨ªas se a?aden los particularismos personales, el hecho de que haya jugadores que eligen c¨®mo se pronuncia su nombre independientemente de las reglas fon¨¦ticas de cada lengua. Como Roger Mart¨ª, el delantero del Levante UD, que no se pronuncia ni en castellano ni en catal¨¢n, sino en el idioma propio del futbolista. ¡°Nos llegan quejas de que no lo decimos en catal¨¢n, con el sonido de la ge y la erre muda, pero es que nosotros lo pronunciamos con la i griega, Royer, porque el jugador valenciano ha dicho que lo prefiere as¨ª¡±.
Los periodistas espa?oles no son los ¨²nicos que se enfrentan a este tipo de dilemas. Jan Platte, narrador de DAZN, se enamor¨® de Valencia y del equipo de la ciudad, al coincidir su estancia de ocho meses como estudiante con el doblete de los valencianistas dirigidos por Rafa Ben¨ªtez. Hoy, con el bagaje de espa?ol que conserva de esa ¨¦poca, se ha convertido en el encargado deLaLiga Santander para DAZN en Alemania. ¡°Con jugadores como Jordi Alba a veces tenemos dudas. ?Hay que pronunciarlo en catal¨¢n o en castellano, con la i griega en vez de la jota? En televisi¨®n escuchas las dos¡±, confiesa.
Otros como Henrik Fallesen, de la cadena TV 2, que tiene los derechos para emitir el f¨²tbol espa?ol en Dinamarca, hacen bandera de sus progresos cuando han superado los titubeos iniciales: ¡°Me llev¨® su tiempo, pero ahora ya me siento c¨®modo diciendo Mart¨ªn Aguirregabiria (Deportivo Alav¨¦s). S¨¦ que muchos narradores lo llaman solo Mart¨ªn, pero ahora que ya he practicado mucho quiero usar su apellido¡±, explica este periodista, cuya vocaci¨®n empez¨® pronto, suplantando desde el sal¨®n de casa la voz que sal¨ªa de la televisi¨®n, y que exhibe los post-its donde cada partido apunta estad¨ªsticas y peque?as historias de cada futbolista.
Yuji Nishi, de 37 a?os y afincado en Tokio, la capital de Jap¨®n, lleva desde 2016 siendo la voz de los partidos de LaLiga Santander para los que siguen la competici¨®n desde el pa¨ªs nip¨®n. Trabaja tambi¨¦n para la cadena DAZN y narra los partidos tanto en ingl¨¦s como en japon¨¦s. ¡°Cambiar de uno a otro no es dif¨ªcil y tampoco lo suele ser la pronunciaci¨®n de los nombres de los futbolistas espa?oles porque los espa?oles y los japoneses tenemos una manera similar de leer el alfabeto. Sin embargo, hay algunos jugadores africanos que s¨ª nos dan alg¨²n quebradero de cabeza¡±, reflexiona Nishi, que hizo un curso de castellano en la universidad, se enamor¨® del f¨²tbol espa?ol en 1992 cuando vio en directo el dream team de los Guardiola, Stoichkov o Koeman en la final de Copa Intercontinental de 1992, disputada en su tierra.
¡°Muchas veces me iba con las manos vac¨ªas¡±
En otras ocasiones, las dificultades aparecen no tanto a la hora de decir los nombres de los futbolistas, sino en el momento de comunicarse con ellos. Djamel Djabali, primer corresponsal que aterriz¨® en Europa en 2003 con la misi¨®n de cubrir el deporte rey para la cadena Al Jazeera Sport (ahora BEIN Sports), cuenta que al principio sufr¨ªa en las zonas mixtas. ¡°Siempre buscaba alguien que hablara ingl¨¦s o franc¨¦s y muchas veces me iba con las manos vac¨ªas. Recuerdo que el primero que me atendi¨® fue Ronaldinho, en un partido en Anoeta, porque antes hab¨ªa jugado en el Paris Saint-Germain. El segundo que pesqu¨¦ fue a Pablo Alfaro, del Sevilla. Todo un caballero que hablaba un ingl¨¦s perfecto¡±, relata este veterano periodista argelino, que en m¨¢s de 30 a?os de profesi¨®n ha cubierto eventos de la talla de los Juegos Ol¨ªmpicos o la Copas del Mundo.
¡°Llevo 17 a?os viviendo en Madrid y cuando llegu¨¦ me matricul¨¦ en la Escuela Oficial de Idiomas. Pero como siempre estuve viajando, de arriba a abajo, me costaba mucho seguir el ritmo de las clases. Al final aprend¨ª el idioma por mi cuenta, leyendo peri¨®dicos, escuchando la radio, hablando con la gente por la calle¡¡±, a?ade el encargado de narrar en ¨¢rabe los partidos del Real Madrid para 23 pa¨ªses del norte de ?frica y Oriente Medio, con una audiencia potencial de 150 millones de telespectadores.
El inter¨¦s por Espa?a y su cultura tambi¨¦n ha sido de ayuda para ejercer el oficio e interesarse por LaLiga Santander. Martin Gottschalk estudi¨® y vivi¨® en Barcelona en 2014, ¡°el a?o del fichaje de Luis Su¨¢rez¡±, recuerda, para volver cinco a?os m¨¢s tarde como uno de los enviados de la danesa TV 2 para contar a sus compatriotas la emoci¨®n de ElCl¨¢sico. ¡°Tengo el privilegio de transmitir grandes emociones. Es una gran responsabilidad, pero tambi¨¦n un trabajo muy divertido porque nunca sabes qu¨¦ va a pasar¡±, explica este profesional del micr¨®fono que empez¨® a narrar partidos de LaLiga Santander en 2019.
Una pasi¨®n compartida con Miguel ?ngel Rom¨¢n, que por empe?arse con la correcta pronunciaci¨®n del exsevillista Grzegorz Krychowiak fue a contracorriente de un pa¨ªs entero. ¡°Aqu¨ª todos se acostumbraron a la ch espa?ola, pero en polaco esas letras suenan como una jota. Era el ¨²nico que lo hac¨ªa, pero insist¨ª hasta el final¡±.
M¨¢s informaci¨®n
Archivado En
- DAZN
- LaLiga EA Sports
- La Liga
- Primera divisi¨®n
- Movistar +
- Proveedores contenidos
- Ligas f¨²tbol
- Plataformas digitales
- Movistar
- Pago por visi¨®n
- Prensa deportiva
- F¨²tbol
- Televisi¨®n IP
- Canales televisi¨®n
- Prensa
- Organizaciones deportivas
- Competiciones
- Deportes
- Televisi¨®n
- Internet
- Medios comunicaci¨®n
- Telecomunicaciones
- Comunicaciones
- Comunicaci¨®n
- Branded content
- EsLaliga Desdedentro
- Branded content es laliga