Blancanieves llega a la madurez sin una cana
4.000 cines proyectan hoy, en su 50? aniversario, la pel¨ªcula sobre la joven blanca, roja y negra
Los enanitos del cuento no ten¨ªan nombre, al comienzo, y tampoco eran propiamente enanitos: eran ni?os viejos, con un car¨¢cter un tanto especial; de ah¨ª ciertas ilustraciones antiguas, en las que los amigos de Blancanieves son seres con cara redonda de ni?os, pero con canas y la boca con arrugas de quien masca agua sin pausa. Hace 50 a?os que se estren¨® la versi¨®n de Walt Disney del antiguo cuento germano Schneewittchen (Blancanieves), la chica que seg¨²n la tradici¨®n era "blanca como la nieve, roja como la sangre y negra como el ¨¦bano", y hoy se proyecta esta pel¨ªcula en 4.000 cines de todo el mundo.
Tampoco se sabe qui¨¦n escribi¨® Blancanieves. De hecho, esa fue la raz¨®n -que nadie lo hubiera escrito- para que los hermanos Wilhelm y Jacob Grimm lo incluyeran en su recopilaci¨®n de Cuentos de ni?os y del hogar, publicada en 1812 despu¨¦s de 13 a?os de esfuerzos: m¨¢s de los habitualmente empleados en una seria investigaci¨®n acad¨¦mica.Porque esa fue la intenci¨®n de los dos eruditos hermanos, cuyos trabajos sobre el idioma y la tradici¨®n germanas a¨²n se consultan. Seguidores del Romanticismo tard¨ªo, que exalta el nacionalismo y afirma que una expresi¨®n m¨¢xima del arte es la creaci¨®n popular, se propusieron recopilar los cuentos m¨¢s caracter¨ªsticos de la tradici¨®n germana, y publicar sus versiones m¨¢s aut¨¦nticas pues, ya entonces, se estaban comenzando a perder.
Jam¨¢s imaginaron el impacto mundial y duradero de su labor antropol¨®gica: baste recordar que entre esa recopilaci¨®n de 202 cuentos y 10 leyendas infantiles (tres vol¨²menes) figuran Caperucita Roja, Pulgarcito, Hansel y Gretel, Los m¨²sicos de Brema y La Cenicienta. Las ediciones y traducciones de estos cuentos son sencillamente incontables, y hasta hoy se mantiene su capacidad de inspiraci¨®n: son c¨¦lebres las ilustraciones de Otto Ubbelohde, as¨ª como la pel¨ªcula de Walt Disney, que hoy est¨¢ previsto se exhiba en 4.000 cines de todo el mundo, inclu¨ªdos algunos de Madrid y Barcelona, y la Uni¨®n Sovi¨¦tica y China.
La reposici¨®n de Blancanieves coincide con un nuevo apogeo del inter¨¦s por los cuentos de hadas, que conoci¨® unas horas muy bajas hasta la publicaci¨®n de The uses of enchantment (Sicoan¨¢lisis de los cuentos de hadas), de Bruno Bettelheim, sugerente interpretaci¨®n del simbolismo del g¨¦nero Bettelheim contribuy¨® a termi nar con la pedanter¨ªa al uso contra los cuentos de hadas, y explic¨® que ayudan a los ni?os a lidiar con conflictos y tensiones que pudieran no entender.
Fantas¨ªa para creer
Para algunos, tambi¨¦n habr¨ªa que revisar el t¨®pico que acusa al cuento de hadas de fantas¨ªa y escapismo, toda vez que, en los cuentos recopilados por los Grimm, la'fantas¨ªa es una herramienta al servicio de la mayor verosimilitud de la historia.
Se conocen m¨²ltiples versiones de los cuentos de Grimm, y los propios hermanos hubieron de escoger entre las existentes en su tiempo; siempre procuraron despojarlas de postizos pero a la vez ejercieron alguna censura moral -como sustituir un embarazo, por ejemplo-, al quedar claro de inmediato que el p¨²blico de los cuentos ser¨ªa infantil. A¨²n as¨ª, no se ahorra a ¨¦stos el descubrimiento de realidades como la envidia, los celos, la maldad...
Los hermanos Grimm trabajaron con orden y pulcritud, y de su trabajo quedan numerosos rastros para alimentar los estudios que se han hecho sobre ellos. As¨ª, se sabe que los narradores de buena parte de los cuentos, de los que tomaron buena nota, fueron Friedrich Krause, un militar con dificultades econ¨®micas a quien recompensaban con ropa usada, y fuente de varios cuentos de soldados; Dorothea Wild, protagonista de un posible, cuento al Convertirse en la esposa de Wilhelm; y una campesina cuyo marido se llamaba Viehm?nnin, pero cuyo apellido de soltera, Pierson, revela un origen hugonote. Los hugonotes fueron franceses calvinistas que huyeron al norte a causa de las persecuciones decretadas por Luis XIV. Frau Viehm?nnin ten¨ªa, seg¨²n el agradecimiento escrito de los compiladores, una memoria excelente y contaba muy bien, dosificando las pausas, por lo que era posible tomarle casi al dictado.
Ascendencias
El apellido materno de Marie Hassenpflug, que narr¨® a los hermanos el cuento de Blancanieves, era tambi¨¦n franc¨¦s y hugonote. Ciertos estudios han encontrado paralelismos entre estos cuentos y los creados por el franc¨¦s Charles Perrault (1626-1703). Estas ascendencias vienen a cuento porque har¨ªan vacilar,las teor¨ªas sobre la pureza germ¨¢nica de los cuentos, aunque eso, hoy, apenas tenga importancia.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.