Demasiado ingleses para ser franceses
Les liaisons dangereusesMont¨® esta obra en Londres la Royal Shakespeare Company y cre¨® un ¨¦xito. La imit¨® el cine, que tom¨® sus escenas de esta obra m¨¢s que de la famosa novela de Choderlos de Laclos, que la public¨® en 1782, a los 41 a?os: fue el ¨²nico ¨¦xito de su vocaci¨®n de escritor, probablemente por el toque literario de libertinaje, de juego de complicildades, de la astucia en la corrupci¨®n de una menor -que entonces se consideraba divertido incluso para la menor misma, que as¨ª entraba de la mano de expertos en la vida galante dieciochesca- y que ha escandalizado durante mucho tiempo.La pel¨ªcula ha superado a la obra de teatro de Christopher Hampton -en Espa?a se dio de ¨¦l, hace algo m¨¢s de un a?o, Eclipse total, con traducci¨®n de Miguel Sierra-, y su representaci¨®n aqu¨ª decepciona algo.
De Christopher Hampton, seg¨²n la novela de Choderlos de Laclos
Interpretaci¨®n de la Royal Shakespeare Company. Escenograf¨ªa y vestuario de Bob Crowley. M¨²sica de llona Sekacz. Direcci¨®n de David Levaux. Festival de Oto?o. Teatro Alb¨¦niz, 15 de noviembre.
Di¨¢logo
Algunas personas vieron s¨®lo el primer acto -yo entre ellas, llamado por otro trabajo simult¨¢neo-; la base de la representaci¨®n en el di¨¢logo desesper¨® a esa inmensa mayor¨ªa de espa?oles que creen saber ingl¨¦s y en la prueba definitiva no entienden nada. Hay un solo decorado de boudoir, muy femenino, como toda la representaci¨®n, con trapos colgando por todas partes y un buen logro de luces: el autor tiene la sana libertad de representar escena por escena dejando a la imaginaci¨®n el cambio de alcobas o lugares.Tambi¨¦n resulta afeminado el personaje de Valmont, representado por Pip Miller -este actor tiene una voz considerablemente desagradable-, quiz¨¢ por un deseo de mostrar una cierta naturaleza del hombre dedicado a las mujeres, del hombre galante.
La imitaci¨®n de franceses dieciochescos por s¨®lidos actores brit¨¢nicos puede ser perfectamente cre¨ªble para los espectadores ingleses: aqu¨ª resulta una obra inglesa, con su finura de di¨¢logo y su colocaci¨®n de frases divertidas, ir¨®nicas y ligeramente perversas, y el uso continuo de madame y de monsieur fastidia precisamente por su idea de imitaci¨®n.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.