El Gobierno frances sigue adelante con su cruzada en defensa del idioma
El Senado franc¨¦s discute un proyecto de ley de defensa del idioma. Lo ha elaborado el ministro de Cultura, Jacques Toubon, inquieto ante la expansi¨®n del ingl¨¦s y el retroceso del franc¨¦s en el mundo. La ley afecta sobre todo al empleo de la lengua en la radio y la televisi¨®n, pero tambi¨¦n en la publicidad, en los congresos internacionales, en la industria y en el mundo laboral. Por ejemplo, cualquier contrato escrito en ingl¨¦s puede ser considerado nulo, las instrucciones de uso de un electrodom¨¦stico han de estar tambi¨¦n redactadas en franc¨¦s as¨ª como las cartas de los restaurantes.
Existe un amplio consenso en favor de la defensa del franc¨¦s pero no en apoyo del proyecto de ley. Los diputados socialistas acusan a Toubon de "querer crear una l¨ªnea Maginot del idioma" y le recuerdan c¨®mo las tropas nazis sortearon la famosa barrera defensiva. Los cient¨ªficos insisten en la imposibilidad de montar grandes reuniones internacionales privilegiando el franc¨¦s, so pena de aceptar que sean los belgas o los suizos quienes los organicen. Los publicitarios ya buscan como sortear la ley y as¨ª el famoso airbag que Toubon quiere sac gonflable se ha transformado, en manos de un fabricante de autom¨®viles, en una marca registrada: "Airbag Volvo". Y contra las marcas, nada que hacer.
El gesto patri¨®tico de Toubon va acompa?ado de un reglamento y unas sanciones. La polic¨ªa judicial ser¨¢ la encargada de constatar las infracciones. Las multas contra folletos o anuncios repletos de Just do it deber¨¢n pagar entre 1.000 y 20.000 francos de multa; los organizadores de congresos angloparlantes se quedar¨¢n sin subvenci¨®n y quienes no faciliten la investigaci¨®n de la polic¨ªa judicial se arriesgan a seis meses de c¨¢rcel.
M¨²sica y pornograf¨ªa
En ciertas ¨¢reas la acci¨®n de la ley se notar¨¢. La cadena privada M6 intent¨® colar como franc¨®fona su serie er¨®tico-pornogr¨¢fica Emmanuelle. La polic¨ªa, para descubrir en qu¨¦ idioma se hab¨ªa rodado la serie, contrat¨® a sordomudos especialistas en leer en los labios y su fallo fue inapelable: aunque el espectador o¨ªa en franc¨¦s, los personajes, cuando hablaban lo hac¨ªan en ingl¨¦s. La serie no cubri¨® cuota de ficci¨®n francesa. El minitel ofrece un diccionario de t¨¦rminos oficiales y la versi¨®n francesa de anglicismos frecuentes. Se acabaron los play back, scoop, corner o los castings porque ahora los franceses dir¨¢n pr¨¦sonorisation, primeur, jet de coin y distribution artistique. Quiz¨¢ s¨ª, pero parece dif¨ªcil reconvertir compact disc en disque audio numerique porque todo el mundo habla ya de CD. En el fondo, la palabra m¨¢s significativa del drama del franc¨¦s convertido en idioma de cultura pero no de comunicaci¨®n de masas lo aporta el t¨¦rmino "palmar¨¦s", hasta hace bien poco habitual y hoy relegado en favor de hit parade. El franc¨¦s ya no est¨¢ entre los cuarenta principales.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.