Del locutorio a los mensajes
El tiempo y las lenguas son dinero. Hola. Estoy en Barcelona, en el Raval, o en el barrio chino, o por Sant Antoni, o como diablos se llame esta ma?ana. La existencia de tantos nombres para un barrio explica las paradojas del lenguaje, y que puede ser que las palabras sean armas, aunque tambi¨¦n puede ser que haya palabras que desarmen. Significados. Lo pol¨ªticamente correcto es un l¨ªo. Bueno. Raval, chino, o lo que sea. En una zona donde viven muchos dominicanos. Quiz¨¢ por eso hay muchos locutorios telef¨®nicos. En las puertas de los locutorios hay varias banderas, con el precio que cuesta hablar desde aqu¨ª hasta esa bandera. Tambi¨¦n hay un peque?o bur¨® de mensajer¨ªa para enviar paquetes y dinero a donde las banderas. De lo que se deduce que un locutorio es un local donde se emite dinero y palabras a otro pa¨ªs. Me paso la tarde en un locutorio. Escucho la emisi¨®n de palabras. Se trata de conversaciones muy apelotonadas y breves, condicionadas por el precio, en las que aparecen asuntos afectivos, asuntos econ¨®micos y recados concret¨ªsimos, relacionados con el asunto afectivo y el econ¨®mico. Quiz¨¢ esas conversaciones, y las conversaciones aplazadas para no gastar m¨¢s dinero en el locutorio, son una met¨¢fora de la importancia del dinero, tambi¨¦n en la lengua.
Unos van a un locutorio y no tienen dinero para decir lo que quieren y otros tienen dinero para no decirse nada por mensajes
- La met¨¢fora de la m¨¢quina. Otra met¨¢fora pueden ser los mensajes de texto telef¨®nico, que crean un lenguaje propio. Aqu¨ª -pero no en Lima-, los mensajes se han convertido en uno de los deportes de los adolescentes occidentales. Se trata de mensajes modulados por el dinero. Sustituyen una conversaci¨®n telef¨®nica, por lo que, en un principio, deben ser breves, concisos y capaces de evitar una llamada telef¨®nica. Com¨²nmente no son as¨ª y, me dicen algunos pap¨¢s aterrados, consumen mucho m¨¢s que una conversaci¨®n telef¨®nica, sin llegar a hilvanar ning¨²n tipo de conversaci¨®n. Incluso en ese caso, tambi¨¦n ilustran el poder del dinero en las lenguas. Unas personas se van a un locutorio y no tienen dinero para decir todo lo que quieren decir, mientras que otras tienen tiempo y dinero suficiente como para no decirse nada por medio de mensajes. Lo cual, a su vez, puede ser una met¨¢fora de las lenguas en las nuevas tecnolog¨ªas.
- Las lenguas y la m¨¢quina. Internet es, contrariamente a lo que pudiera parecer, uno de los medios de comunicaci¨®n m¨¢s caros. Para utilizarla es necesario una red telef¨®nica cachas, infraestructuras y un equipo inform¨¢tico. No todo el mundo en todo el mundo tiene eso. La utilizaci¨®n de las lenguas en Internet ilustra ese hecho y dibuja una comunidad global ling¨¹¨ªsticamente muy poco global. Verbigracia: casi el 50% de los habitantes del pa¨ªs Internet utiliza el ingl¨¦s, mientras que la segunda lengua hablada en el pa¨ªs Internet no llega al 5%. Ese es el caso del castellano. Y del coreano, cuya participaci¨®n en Internet es similar a la del castellano. En la clasificaci¨®n de lenguas m¨¢s habladas en la red, el catal¨¢n est¨¢, me dicen, en el puesto 17?, que es un lugar muy alto. Pero a su vez, raqu¨ªtico si se compara con las cifras de cybershare del ingl¨¦s. O la del klingon, una lengua sobre la que no hay estad¨ªsticas, pero que posee un gran n¨²mero de webs. El klingon es la lengua del Planeta Klingon y, a la vez, otra met¨¢fora sobre las lenguas, la tecnolog¨ªa y el dinero.
- Los 'klingon' y el Raval. El klingon es el idioma que utilizan los nacidos en el Planeta Klingon, de donde son muchos personajes de Start Trek. La comunidad virtual de trekkies -personas con tiempo libre y dinero, que no hablan de Start Trek en, pongamos, un locutorio- lo ha elegido como t¨®tem ling¨¹¨ªstico. Existen varias p¨¢ginas en idioma klingon -no se pierdan www.kli.org/kli/langs, web oficial de Klingon Language Institute; contiene traducciones al catal¨¢n-. El buscador Google ofrece la opci¨®n de ser consultado en klingon. En la red puedes comprar casetes, manuales, diccionarios y gram¨¢ticas de klingon. Parad¨®jicamente, ahora estoy en el chino, el Raval, Dyneylona o como se llame hoy. En esta ocasi¨®n, en una zona frecuentada por paquistan¨ªes. En un locutorio, en el que adem¨¢s tienen un ordenador. En el ordenador hay un indio de la India escribiendo a su padre. Le escribe en ingl¨¦s. El mail, me dice, ser¨¢ recibido en una universidad. Un amigo de un amigo se lo dar¨¢ a un amigo de su padre. El amigo ese le leer¨¢ el mensaje a su padre. Su padre no sabe ingl¨¦s. Ni idioma klingon. Ma?ana me voy al futuro. O no.
Vocabulario
En los mensajes de texto se eliminan vocales y se sustituyen palabras por n¨²meros o s¨ªmbolos. May¨²sculas equivale a gritar. No hay acentos ni signos de puntuaci¨®n. Verbigracias: Spa?a va bn, o 'Espa?a va bien'. Es m¨¢s f¨¢cil descodificar una lengua muy codificada, por lo que es poco frecuente encontrar adaptaciones de ese lenguaje al catal¨¢n. Jaume Esquius, guionista televisivo y usuario de estas formas, me ha enviado un mail con unos ejemplos en catal¨¢n: xo -'per¨°'-, 9c -'no ho s¨¦'-, 6plau -'sisplau'-, kin .asso -'quin puntasso'-, qllons k b -'collons, que b¨¦!'-. El mail finaliza con un buen1 no c k + posar-t si ncsites + m1 dis i k t la piki 1 pllu -o 'buenu, no s¨¦ qu¨¨ m¨¦s posar-te. Si necessites m¨¦s, m'ho dius. En un altre ordre de coses, si m¨¦s no, ¨¤dhuc, que te la piqui un pollu'. Otra curiosidad de los mnsjs d txto es la incorporaci¨®n de s¨ªmbolos, que forman algo parecido a caras que, a su vez, se parecen a gesticulaciones propias de diferentes estados de ¨¢nimo. (@_@) -'alucino'-, :-O -'dolor'-, :-x -'besitos'-, :*) -'borracho'-, %*) -'muy borracho'-, ;-) -'c¨®mplices'-, =:-) -'con los pelos de punta'-, I-O -'dormido'-, :') -'emocionado'-, (*_*) -'enamorado'-, :-i -'fumado'-, :-V -'gritando'-, O:-) -'un santo'-, :-)^> 'la tengo grande'-, :-)8> -'las tengo grandes'. Por su parte, el klingon tiene casos, como el lat¨ªn, y las palabras se forman agregando sufijos, como la lengua turca. Palabras caracter¨ªsticas que reflejan se?as de identidad klingon y el fet diferencial klingon¨¨s: butlh -es la suciedad que se forma debajo de las u?as-, be'joy' -tortura ritual practicada por se?oritas y, al parecer, guau, gratis.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.