Tres acentos para Stravinski
De entre las 21 obras que ?gor Stravinski compuso para la escena, La historia del soldado no es la m¨¢s conocida (en cualquier encuesta las m¨¢s mencionadas ser¨ªan La consagraci¨®n de la primavera y El p¨¢jaro de fuego), pero s¨ª, probablemente, la que m¨¢s a menudo se representa en todo el mundo. ?Por qu¨¦? Porque no precisa una gran formaci¨®n orquestal, cuenta una historia que cala por igual en p¨²blicos de cualquier edad y condici¨®n, y lo mismo se puede poner en escena en formato de c¨¢mara, como hizo muy bien el Teatro de la Danza quince a?os ha, que convertirla en un espect¨¢culo tan explosivo y brillante como el que brind¨® a comienzos de los ochenta el Grand Magic Circus, de J¨¦r?me Savary, en el Teatro Espa?ol de Madrid.
Adem¨¢s de estos dos, en Espa?a hay memoria del montaje de Llu¨ªs Homar y Fabi¨¤ Puigserver con el Teatre Lliure, en 1991, y del reciente de Peter Sellars. El director norteamericano, junto a la poeta chicana Gloria Enedina ?lvarez -responsable de una versi¨®n que en ning¨²n momento se encontraba con la m¨²sica-, retorci¨® el original de modo que poco qued¨® de ¨¦l en lo que hubiera sido m¨¢s correcto publicitar como un espect¨¢culo inspirado en el de Charles Ferdinand Ramuz y Stravinski. Tambi¨¦n se han hecho otras puestas en escena de menor repercusi¨®n, y versiones de concierto, con el texto recitado. Sin embargo, no hay ninguna en castellano registrada en disco y comercializada. La que grabaron la semana pasada Javier Gurruchaga, Nacha Guevara, Vlad¨ªmir Cruz, Trinidad Sevillano y la orquesta de Paquito D'Rivera ser¨¢, seg¨²n sus promotores, la primera editada en nuestro idioma.
Gurruchaga encarna al diablo; Cruz, al soldado que es tentado cuando regresa de la guerra; Sevillano, a la princesa, y Nacha Guevara, al narrador de la historia. En la versi¨®n esc¨¦nica, que se estrena en noviembre en el Teatro de La Maestranza, de Sevilla, representa este papel ?lvaro de Luna. 'Hemos pretendido hacer una versi¨®n latina, o hispanoamericana -que es como siempre se ha dicho, y no s¨¦ por qu¨¦ no se sigue diciendo ahora-. Por eso combinamos int¨¦rpretes con acento espa?ol, argentino y cubano', explica Jos¨¦ Luis Garc¨ªa S¨¢nchez, responsable de la puesta en escena. 'El soldado que imagin¨® Ramuz viene de una guerra en Centroeuropa; el nuestro, de la guerrilla en un pa¨ªs imaginario de Latinoam¨¦rica'. Respecto a su trabajo, Garc¨ªa S¨¢nchez explica que ha reforzado la presencia del personaje femenino: 'En el original tiene car¨¢cter epis¨®dico y aqu¨ª es una especie de doble del demonio, una sombra que revolotea a su alrededor, lo sexualiza y le quita candidez a la historia. Pero en todo momento guardamos a la obra un respeto enorme'.
Los responsables de esta iniciativa son Gurruchaga y Cruz, que leyeron el texto en versi¨®n de concierto, en el Auditorio Nacional de Madrid, hace siete a?os. 'Fue mi primer trabajo en Espa?a', recuerda el protagonista de Fresa y chocolate. 'Nos quedamos con las ganas de hacer la versi¨®n esc¨¦nica y, desde entonces, cada vez que ve¨ªa a Javier, le dec¨ªa: 'Bueno, ?cu¨¢ndo nos ponemos a ello?'. Hasta que ¨¦l contact¨® con Paquito D'Rivera, que se lo pens¨®, dijo que s¨ª, luego le cogi¨® miedo, y al final se lanz¨®. Eso y el compromiso de los productores fue lo que dio un empuj¨®n al proyecto'. Respecto a su personaje, el actor cubano dice que est¨¢ dibujado 'en dos dimensiones: es como un soldadito de plomo; la principal dificultad estriba en coger su tono f¨ªsico y expresivo'.
Adem¨¢s de a D'Rivera, Gurruchaga embarc¨® a su tocayo Javier Tomeo, que ha escrito la versi¨®n en castellano: 'Cuando Vlad¨ªmir y yo hicimos La historia del soldado en versi¨®n orquestal, qued¨¦ cautivado por c¨®mo entrelaza el bien y el mal, y por los homenajes que Stravinski hace al jazz y al ragtime. Desde entonces he ido comprando todas las versiones: la de Ian McKellen con Sting, la de Depardieu y Carole Bouquet... La que narra Cocteau, con Peter Ustinov en el papel del diablo, es sobrecogedora. Mi personaje es muy zelig, un verdadero camale¨®n. Para interpretarlo me he inspirado en el Mefist¨®feles que hace Emil Jannings en Fausto, de F. W. Murnau, y en el paral¨ªtico que cre¨® Peter Sellers en Tel¨¦fono Rojo, volamos hacia Mosc¨², de Stanley Kubrick'.
Palabra y danza
EST? PREVISTO que el disco salga en octubre y que en la gira hispanoamericana Nacha Guevara vuelva a tomar el lugar del narrador: 'Grabar esta historia me ha recordado cuando de peque?a escuchaba teatro por la radio', explica la int¨¦rprete. 'As¨ª aprend¨ª a recrear en mi propia cabeza la puesta en escena ideal. Me gustar¨ªa que en el disco consigui¨¦ramos algo parecido, y que el oyente sea quien complete nuestro trabajo'. ?sta es la primera vez que la bailarina Trinidad Sevillano graba un disco y la primera que habla en escena: 'Interpreto un tango, un vals y un ragtime, que ha coreografiado Ramon Oller, y tambi¨¦n hago varios personajes secundarios'.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.