Dibujar la palabra
Los dibujos escribidores, las ilustraciones de autor, retoman su fuerza con obras como 'La Biblia', recreada por Eduardo Arroyo
Encauzar el pincel a partir de un texto para ofrecer una nueva senda de lectura en im¨¢genes. Los dibujos escribidores, las ilustraciones de autor, retoman su fuerza con obras como La Biblia recreada por Eduardo Arroyo. Coleccionista, autor, lector y amante de este tipo de libros, el pintor madrile?o reivindica el arte de la ilustraci¨®n.
Bajo el volc¨¢n, de Malcolm Lowry, con ilustraciones de Gironella, o el volumen de El Quijote, con dibujos de Antonio Saura, se encuentran entre los "favoritos" del pintor Eduardo Arroyo (Madrid, 1937). Su afici¨®n por el libro ilustrado viene de largo: "En la biblioteca de mi padre descubr¨ª unos bell¨ªsimos grabados en los dos vol¨²menes de Las mujeres de la Biblia. Tambi¨¦n recuerdo los dibujos que ilustraban La isla del tesoro y un Robinson Crusoe que le¨ª de ni?o; pero ese tipo de ilustraci¨®n, que serv¨ªa mucho para entrar en la historia, parece que ya no tiene vigencia, que se ha terminado".
La ilustraci¨®n de autor, sin embargo, parece vivir un nuevo resurgimiento seg¨²n advierte Arroyo. "Las editoriales se est¨¢n lanzando a la aventura de ilustrar libros importantes, hist¨®ricos, con el trabajo de artistas contempor¨¢neos. Se trata de una vuelta a la idea de la literatura ilustrada, de una tendencia que empieza a despuntar de manera muy clara. Es una iniciativa novedosa en el panorama editorial espa?ol que est¨¢ teniendo muy buena acogida como lo prueba el ¨¦xito de La divina comedia, con dibujos de Barcel¨®, de la que se vendieron miles de ejemplares".
Las ilustraciones para una edici¨®n de Ulises y para tres libros de Goytisolo fueron las incursiones iniciales de Arroyo como artista en este campo. Con cerca de doscientas planchas en color que incluyen acuarelas, collages, fotograf¨ªas o carboncillos, el pintor madrile?o ha retomado su faceta de ilustrador en una nueva versi¨®n de La Biblia del Oso. La reedici¨®n de la primera traducci¨®n de los textos sagrados en lengua castellana, editada originalmente en 1569, abarca los cinco primeros libros en dos vol¨²menes. "Hay gente que piensa que puedes hacer estas cosas y te hace un encargo, te plantea una aventura, te habla de retos. Yo nunca lo hubiera hecho y para m¨ª este trabajo ha sido un enriquecimiento. Al ilustrar te conviertes en traductor, intervienes en el texto con im¨¢genes, con una enorme libertad. Yo me he servido de ella y he echado mano de muchas cosas. En ¨¦pocas anteriores estos trabajos estaban m¨¢s encorsetados".
Firme defensor del trabajo del ilustrador -"muchas veces mal visto por un artista que lo considera menos noble que el trabajo de un pintor"-, Arroyo no lo duda: "Ilustrar un libro es la vuelta al oficio, es meterte en camisa de once varas".
]]>La Biblia.]]> Ilustrada por Eduardo Arroyo. Galaxia Gutenberg/C¨ªrculo de Lectores. Madrid, 2004. Dos vol¨²menes. 98 euros.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.