Espa?a se enter¨® en un c¨®ctel de los recortes al castellano en la UE
El plan del Ejecutivo comunitario causa estupor en la Euroc¨¢mara
La Embajada de Espa?a ante la UE reconoci¨® ayer haberse enterado informalmente el jueves por la noche, durante un c¨®ctel, de los planes de la Comisi¨®n Europea para recortar en m¨¢s de un 25% el n¨²mero de traductores de espa?ol y asegur¨® que en la ¨²ltima reuni¨®n con el director general de Traducci¨®n, Karl-Johan L?nnroth, no se mencion¨® en ning¨²n momento la degradaci¨®n de recursos a que se enfrenta la lengua de Cervantes. Las intenciones del Ejecutivo comunitario han causado estupor en el Parlamento Europeo y ayer mismo un eurodiputado plante¨® por procedimiento urgente una pregunta para saber si la Comisi¨®n mantiene su compromiso con el precepto constitucional que reclama respeto a la conservaci¨®n y desarrollo del patrimonio cultural europeo.
"La primera noticia informal sobre el proyecto nos lleg¨® el jueves por la noche con ocasi¨®n del c¨®ctel para los funcionarios espa?oles en la UE", se?alaba una nota informativa de la Representaci¨®n Permanente espa?ola. Tras sobreponerse de la sorpresa, la Embajada fij¨® para ma?ana una reuni¨®n con la directora de la unidad de espa?ol de la Comisi¨®n "para tratar en profundidad el asunto".
La comunicaci¨®n diplom¨¢tica se?ala tambi¨¦n que el m¨¢ximo responsable de Traducci¨®n de la Comisi¨®n se reuni¨® en julio con el n¨²mero dos de la legaci¨®n espa?ola, "no siendo mencionada en ning¨²n momento la iniciativa" del dr¨¢stico recorte de efectivos en la traducci¨®n del espa?ol, que pasar¨¢n de 92 a 67 traductores. El recorte es superior al 25% y es el mayor en t¨¦rminos absolutos y relativos que va a padecer ninguna lengua europea en el proyecto de racionalizaci¨®n de efectivos de traducci¨®n.
La teor¨ªa de L?nnroth
El plan est¨¢ recogido en un documento de estrategia de la Direcci¨®n General de Traducci¨®n para 2006 del que L?nnroth dar¨¢ explicaciones ma?ana a todos sus subordinados. Este director general mantiene en p¨²blico que en Espa?a, un pa¨ªs de 44 millones de habitantes, s¨®lo 30 millones de personas tienen el castellano como primera lengua.
El eurodiputado socialista Carlos Carnero se dec¨ªa ayer "indignado y en completo desacuerdo" con los prop¨®sitos de la direcci¨®n de Traducci¨®n y defraudado tambi¨¦n en la confianza que dio a primeros de a?o a Jos¨¦ Manuel Dur?o Barroso, cuando el presidente de la Comisi¨®n le garantiz¨® que no habr¨ªa supresi¨®n del servicio de interpretaci¨®n en la sala de prensa. Aqu¨¦l result¨® ser el primer plan del a?o para degradar el espa?ol en el ¨¢mbito de la Comisi¨®n. Fue abortado tras intensas y numerosas protestas. Madrid prometi¨® entonces una estrategia para defender el espa?ol en las instituciones europeas de la que nada se ha vuelto a saber. Todos los esfuerzos de Madrid han estado dirigidos este a?o a hacer entrar en las instituciones a las lenguas vern¨¢culas.
Los nuevos planes de Traducci¨®n asignan al espa?ol un n¨²mero parecido de efectivos que al malt¨¦s, hablado por menos de 400.000 personas y suponen, seg¨²n Carnero, "una clara falta de compromiso" del Ejecutivo comunitario con los principios que est¨¢ obligado a defender y "un evidente desconocimiento de la realidad de los idiomas oficiales de la UE dentro y fuera de sus fronteras". La Comisi¨®n alega que las cifras de traductores son semejantes para todas las lenguas porque a todas hay que verter una carga parecida de documentos. Alem¨¢n y franc¨¦s (con 126 traductores) e ingl¨¦s (con 122) tienen m¨¢s efectivos porque son lenguas de procedimiento, a las que se traducen todos los documentos de trabajo.
Carnero pregunta: "?Dejar¨¢ de una vez
de perjudicar al espa?ol en sus propuestas de reorganizaci¨®n ling¨¹¨ªstica?".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.