El gran seductor
Henri Pierre Roch¨¦ (1879-1959) era un genuino hombre de mundo. Inteligente, elegante, viajero y gran conversador, frecuent¨® las tertulias de Gertrude Stein y supo valorar desde sus comienzos el arte de Picasso o Brancusi. Amigo de Duchamp, se bas¨® en ¨¦l para escribir V¨ªctor, una novela p¨®stuma. Roch¨¦ era un gran seductor, y deb¨ªa andar por los 75 a?os cuando mir¨® con detenimiento una historia que ¨¦l protagoniz¨® cinco d¨¦cadas atr¨¢s. En un cuaderno de juventud encontr¨® su letra fresca, adem¨¢s de la de dos hermanas que fueron fuente de amistad y amor. Roch¨¦, estimulado por el ¨¦xito de su primera novela Jules y Jim (1953) y por el material que le hizo rememorar episodios pasados: la libreta de notas, la correspondencia y el diario ajeno de una de las hermanas, escribi¨® una fascinante novela, Dos inglesas y el amor. Truffaut, con quien mantuvo amistad y correspondencia, llev¨® estas dos novelas al cine.
DOS INGLESAS Y EL AMOR
Henri Pierre Roch¨¦
Traducci¨®n de Carlos Manzano
Libros del Asteroide
Barcelona, 2005
300 p¨¢ginas. 17,95 euros
El buen pr¨®logo de Antoni Mar¨ª en Dos inglesas y el amor crea la atm¨®sfera necesaria para hacer entrar en un texto que naci¨® de un diario de juventud, exaltado y arrebatado, como no pod¨ªa ser de otra manera, que Roch¨¦ convirti¨® en un espl¨¦ndido manual del cortejo. Henri Pierre Roch¨¦ y las dos hermanas formaron durante la primera d¨¦cada del siglo XX un tr¨ªo que fue mudando sus sentimientos, intercalando papeles para impulsar una y otra vez el amor, la camarader¨ªa y la complicidad. Margaret, Violet y Henri (en la novela Muriel, Anne y Claude) ten¨ªan una edad que rondaba los veinte a?os y part¨ªan de caracteres diferentes: "Ella (Muriel) cita a Verlaine, Anne a la Biblia y yo a Sancho Panza", anota Claude. El tr¨ªo compartir¨¢ un sinn¨²mero de afectos y el lector ser¨¢ su confidente, pues cada uno de los protagonistas y en nombre propio ir¨¢ narrando los pasos de este juego de seducci¨®n.
As¨ª, en Dos inglesas y el amor, est¨¢ la ingenua y emocionada expresi¨®n de una amistad que crece y se quiebra frente al amor, porque nada debe ser inexplorado. All¨ª, en el texto, se muestra esa aventura de cada d¨ªa en tiempos de juventud donde el temor a la ruptura y la promesa del reencuentro son un aliciente. Quien lee, escucha el particular soliloquio de sus protagonistas convertido en c¨®mplice porque conoce de primera mano las voces que le hablan de la firmeza de las dudas, del estupor ante el vac¨ªo del amor: "Estoy sola. Mi amigo ya no est¨¢ conmigo". Tiene esta novela una cualidad hipn¨®tica que no da tregua a quien lee, pues esta lectora ley¨®, reley¨® y anot¨® en medio de una apacible turbulencia. Amor y amistad. Avanzar y retroceder. Cambiar, mudar. Dos inglesas y el amor es la expresi¨®n precisa y honda de un tiempo joven que eleva a cimas inexplicables lo que en un futuro ya ser¨¢ imposible alcanzar.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.