M¨¢s all¨¢ de la poes¨ªa
Hablar de la poes¨ªa portuguesa de la segunda mitad del siglo XX significa hablar de Eug¨¦nio de Andrade (1923-2005). Pocas veces encontrar¨¢ el lector, lejos del t¨®pico, una voz tan aut¨¦ntica, tan equilibrada en su propia unidad simb¨®lica y, a la vez, tan diferente, con una capacidad semejante para abarcar registros y sugerencias. Perteneciente a la generaci¨®n de Sophia de Mello o Jorge de Sena, la de Eug¨¦nio de Andrade es una poes¨ªa elemental en el mejor sentido de la palabra, unida y vinculada a la naturaleza y a la historia, a la tierra y al cuerpo que se desliza sobre ella. Su obra, ininterrumpida desde los a?os cuarenta (fue providencial la aparici¨®n de Las manos y los frutos, de 1948) y bien conocida ya en nuestro pa¨ªs, transmite el dif¨ªcil equilibrio entre claridad y misterio, entre simpleza y transparencia.
A LA SOMBRA DE LA MEMORIA
Eug¨¦nio de Andrade
Traducci¨®n de Mart¨ªn L¨®pez-Vega
Pre-Textos. Barcelona, 2006
148 p¨¢ginas. 15 euros
Las prosas recogidas en A la
sombra de la memoria son, sin m¨¢s, una prolongaci¨®n de su obra po¨¦tica. Aqu¨ª se funden el ensayo con las memorias, dejando espacio a la cr¨®nica o a un buen pu?ado de maravillosos poemas en prosa. El volumen comprende una primera parte, 'La ciudad de Garrett', dedicada a la ciudad de Oporto, la peque?a patria sentimental de su escritura, que sirve de escenario para la contemplaci¨®n del paso del tiempo y la indagaci¨®n del misterio de la memoria. La segunda, que da t¨ªtulo al libro, incluye una serie de textos sobre ciudades y pintores, que perfilan una especie de carta de navegaci¨®n por la que desfilan algunos de sus m¨¢s fieles compa?eros de viaje, como Carlos de Oliveira, Jorge de Sena o el recientemente fallecido M¨¢rio Cesariny.
Se trata, en definitiva, de un libro consagrado al tema m¨¢s importante que respira en la poes¨ªa de Eug¨¦nio de Andrade: el amor. Amor por el territorio que habita su propio cuerpo y su voz, amor por los amigos y por los placeres est¨¦ticos encontrados en su recorrido vital. La exactitud de su prosa, que leemos olvidando que es una traducci¨®n gracias al trabajo de Mart¨ªn L¨®pez-Vega, nos conduce a un mundo pleno de evocaciones a trav¨¦s de un lenguaje tan sensorial como sobrio, que muestra siempre una visi¨®n original del mundo con la sencillez de quien s¨®lo quiere vivir en la felicidad eterna del verano. Un libro imprescindible para los amantes de Portugal y de la buena literatura.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.