Un taquillazo a la francesa
Llega el fen¨®meno de 'Bienvenidos al norte', el filme galo m¨¢s visto de todos los tiempos
Dany Boon (Armenti¨¨res, 1966) ha escrito, dirigido y copotragonizado la pel¨ªcula m¨¢s exitosa de la historia del cine franc¨¦s, Bienvenidos al norte. Ya la han visto m¨¢s de 20 millones de franceses, casi uno de cada tres habitantes. S¨®lo Titanic, la cinta m¨¢s vista jam¨¢s en Francia, aguanta a¨²n el empuje de esta comedia que cuenta las aventuras, penurias, miserias y descubrimientos sentimentales de un cartero cascarrabias residente en el sur franc¨¦s trasladado forzosamente a la remota regi¨®n de Pas-de-Calais, a un paso de la frontera belga.
Al principio va aterrado, porque muchos franceses del sur creen que la vida en el norte es una mezcla de fr¨ªo, lluvia, oscuridad, mal genio y personas alcoholizadas por la depresi¨®n que hablan con un acento ininteligible. Pronto descubrir¨¢ que no es as¨ª. Boon, doblador de dibujos animados, mimo callejero, c¨®mico y actor antes que guionista y director, que naci¨® en Pas-de-Calais, conoce de sobra los prejuicios que sobre su regi¨®n flotan en determinados lugares de Francia. Su pel¨ªcula, que se estrena ma?ana en Espa?a, es una suerte de "peque?a revancha" sobre esos prejuicios. El director-actor es simp¨¢tico y amable. Contest¨® en espa?ol al telefonillo de la puerta: "Mi casa est¨¢ en el cuarto". El sal¨®n de su casa, un lujoso piso parisiense situado cerca de los Campos El¨ªseos, cuenta con un piano, una guitarra el¨¦ctrica, un pu?ado de enormes libros de arte y una pantalla plana de televisi¨®n del tama?o de una pared.
Uno de cada tres franceses vio la cinta, que juega con t¨®picos regionales
"Es una comedia que no renuncia a los sentimientos", asegura su director
-?Alguna vez pens¨® en un ¨¦xito semejante?
-No, nunca, jam¨¢s.
-?A qu¨¦ cree que se debe?
-Es una pel¨ªcula muy francesa. Tiene que ver mucho con nuestra identidad. Pero tambi¨¦n es una comedia que no renuncia a utilizar los sentimientos: la ternura, el amor...
Seg¨²n explica Boon, que eligi¨® ese nombre art¨ªstico tras interpretar en televisi¨®n a un hombre que se hac¨ªa llamar Daniel Boom, el inesperado y multimillonario secreto del ¨¦xito de su pel¨ªcula tambi¨¦n se esconde en que los personajes est¨¢n muy pr¨®ximos a la gente. "Intentamos decir que la felicidad no se mide por los n¨²meros de la cuenta corriente del banco de uno sino por el de los amigos que uno tiene", a?ade.
La pel¨ªcula es un viejo proyecto personal, ensayado a lo largo de una vida. Hace m¨¢s de 20 a?os, cuando Boon se mud¨® a Par¨ªs y trabajaba, entre otras cosas, como c¨®mico en salas de fiesta, comenz¨® a interpretar a un personaje singular: un hombre del norte, con el rudo acento caracter¨ªstico de los hombres de esa zona. Ha llegado a vender 600.000 copias de algunos de estos espect¨¢culos, a veces con subt¨ªtulos en franc¨¦s.
Ahora ha transformado todo eso en una pel¨ªcula cuyo t¨ªtulo en franc¨¦s es ya una declaraci¨®n de principios: Bienvenue chez les Ch'tis, literalmente Bienvenido al pa¨ªs de los Ch'tis. No se refiere a ninguna secta extra?a. El mote de Ch'tis procede de una derivaci¨®n ling¨¹¨ªstica. Los habitantes de esta regi¨®n, en vez de decir c'est mois (soy yo) o c'est tois (eres t¨²) pronuncian algo parecido a Ch'mis y Ch'tis. De ah¨ª el apodo. Por eso es conveniente ver la pel¨ªcula en versi¨®n original, pero siempre con subt¨ªtulos. Aunque se sepa mucho franc¨¦s.
La pel¨ªcula comenz¨® a exhibirse, en febrero de 2008, precisamente, en el pa¨ªs de los Ch'tis, en la regi¨®n de Pas-de-Calais. Y en una semana, seg¨²n explica Boon, la recaudaci¨®n se convirti¨® en un taquillazo. Boon tambi¨¦n recuerda que mientras se rodaba la pel¨ªcula, en la localidad de Bergues, una multitud acud¨ªa, diariamente, a curiosear. Desde el director hasta el ¨²ltimo de los actores temieron que un gent¨ªo como el que les rodeaba impidiera el trabajo. Pero no fue as¨ª: d¨ªa tras d¨ªa, en cuanto Boon gritaba "silencio", el pueblo entero enmudec¨ªa y permanec¨ªa as¨ª durante todo el rodaje. "Eso da una prueba del tipo de gente que habita el norte", dice Boon, con orgullo.
Interpretar un personaje similar durante 20 a?os le ayud¨®, pero Boon asegura que convertir eso en un gui¨®n y luego en una pel¨ªcula no ha sido f¨¢cil: "Para empezar, hay que contar una historia. No se trata de intentar que la gente se r¨ªa a toda costa. Una comedia no consiste en acumular chistes, sino en poner a los personajes en situaciones fuertes que luego, en el fondo, acaban por hacer re¨ªr". Boon asegura que las mejores comedias, adem¨¢s, se encuentran a un paso de la tragedia, que en el fondo se alimentan de situaciones dram¨¢ticas filtradas por el humor.
Al espectador le llama la atenci¨®n el desconocimiento que los franceses de las regiones ricas del sur tienen sobre las regiones m¨¢s pobres del norte. Boon lo reconoce. Y recuerda que "no todo el mundo es as¨ª, claro", pero que a ¨¦l, yendo de gira por el sur de Francia, le han llegado a preguntar si en el norte tienen luz en las calles o si para volver a su casa necesitaba el pasaporte.
La cuesti¨®n clave parece, en cualquier caso, otra. ?Repetir¨¢ en el extranjero, en Espa?a, por ejemplo, el ¨¦xito de una pel¨ªcula tan taquillera, pero a la vez tan francesa, tan particular?
El experimento ya se ha llevado a cabo en lugares tan dispares como China, Estados Unidos, Brasil o Australia. Y seg¨²n atestigua Boon, el p¨²blico ha respondido. Evidentemente, las escenas que basan su gracia en el acento pierden el chiste con la traducci¨®n. Pero la historia, "que en el fondo es una f¨¢bula universal sobre un hombre que va a un sitio donde no quiere ir", dice Boon, esconde sorpresas internacionales: "En Alemania se re¨ªan mucho con las escenas de la madre posesiva y de mi personaje. No me preguntes por qu¨¦. Pero se re¨ªan mucho. Mucho m¨¢s que en Francia, para ser exactos".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.