![<p>- <strong>Camball¨¢, cambalada o camballada.</strong> "Al salir del bar, da camball¨¢s de una acera a otra¡±. Significa que te has pasado con el alcohol y andas con paso inseguro, haciendo eses. Si vas "a camball¨¢s" quiere decir que tienes una buena curda. Deriva de una palabra latina tard¨ªa, camba, quiz¨¢ de procedencia c¨¦ltica que dio origen a gamba (pierna). No lo confunda con el crust¨¢ceo. Otros autores sugieren que es de origen moz¨¢rabe, el dialecto rom¨¢nico hablado en Al-Andalus.</p> <p>- <strong>Cangallo.</strong> ¡°Ese tipo es un cangallo, apenas come¡±. Una persona alta o flaca con andares desgarbados. Otro ejemplo: "Si no comes m¨¢s, te quedar¨¢s como un cangallo". Para los muy flacos, tambi¨¦n reciben el nombre de penco o canijo, y si adem¨¢s tiene el aspecto enfermizo y de mal color, entonces es un t¨¢bido. De probable procedencia c¨¦ltica y relacionado con cambos (curvo), canga significa arado o yugo, seg¨²n la zona. Aunque no se sabe muy bien c¨®mo se deriv¨® la forma cangallo o cangalla, con varios significados, el sentido de "persona alta, flaca y desgarbada" es una aplicaci¨®n metaf¨®rica por comparaci¨®n con esos objetos (o con el racimo de uvas, que otro significado de cangallo).</p> <p>- <strong>Estarta¨ªto.</strong> ¡°No puedo contigo, me tienes estarta¨ªto¡±. Cuando tu hijo no para de dar berrinches, te desconcierta y acaba con tus nervios. Por eso te tiene estarta¨ªto. Aunque su origen es desconocido, es posible que se trate de una variante diminutiva de destartalado.</p> En la imagen, La Giralda de Sevilla.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/ZICQBCT5G5KJNAOG467RSZQPAY.jpg?auth=b6449af448f14ba3aceec71c75d0b6429e942a63b1109d7682981709d43b7035&width=414)
?Pech¨¢? ?Chipiarse? Palabras habituales en tu provincia que suenan a chino en la de al lado
?No te ha pasado que vas a Murcia y no entiendes alg¨²n t¨¦rmino que se utiliza all¨ª? Pasa en muchas partes de Espa?a
![<p>- <strong>Farota.</strong> ¡°Esta mujer es muy farota, siempre anda dando voces¡±. Se aplica sobre todo a la persona gritona y ordinaria. Algunos autores coinciden en hacerla derivar del ¨¢rabe, pero de distintas palabras. Parece de la misma familia que jarocho, con significados varios: venado menor o persona brusca, de malos modales, mal vestida.</p> <p>- <strong>Hacerse la mosqueta.</strong> ¡°Deja de tocarte la nariz, que te har¨¢s la mosqueta¡±. Si tienes el vicio de hurgarte con el dedo la nariz cuando el sem¨¢foro est¨¢ en rojo, ten cuidado de no hacerte sangre, es decir, de hacerte la mosqueta.</p> <p>- <strong>Pech¨¢.</strong> ¡°Qu¨¦ pech¨¢ de com¨¦¡±. Gran cantidad de algo. Tu madre ha preparado comida para un regimiento. Es un hartazgo o una pech¨¢ de comida. En los pueblos de monta?a es normal que pierdas el aliento yendo pecho arriba o pecho abajo, es decir, cuesta arriba o cuesta abajo. Si la cuesta es peque?a, subir¨¢s o bajar¨¢s un pechito. Derivada de pecho, de origen latino (pectus), que genera pechada, palabra con muchos sentidos seg¨²n la zona de uso, pero en Andaluc¨ªa se refiere solo a hartazgo de comer.</p> <p>En la imagen, la plaza de la Catedral de C¨¢diz.</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/5U32BKTLCVLRTOZMGFS4NTY5BQ.jpg?auth=9bc329bdcb4cb92785a807cc2eb1ea57e358d7644d57339f76a214c81dfbb5bf&width=414)
- Farota. ¡°Esta mujer es muy farota, siempre anda dando voces¡±. Se aplica sobre todo a la persona gritona y ordinaria. Algunos autores coinciden en hacerla derivar del ¨¢rabe, pero de distintas palabras. Parece de la misma familia que jarocho, con significados varios: venado menor o persona brusca, de malos modales, mal vestida.
- Hacerse la mosqueta. ¡°Deja de tocarte la nariz, que te har¨¢s la mosqueta¡±. Si tienes el vicio de hurgarte con el dedo la nariz cuando el sem¨¢foro est¨¢ en rojo, ten cuidado de no hacerte sangre, es decir, de hacerte la mosqueta.
- Pech¨¢. ¡°Qu¨¦ pech¨¢ de com¨¦¡±. Gran cantidad de algo. Tu madre ha preparado comida para un regimiento. Es un hartazgo o una pech¨¢ de comida. En los pueblos de monta?a es normal que pierdas el aliento yendo pecho arriba o pecho abajo, es decir, cuesta arriba o cuesta abajo. Si la cuesta es peque?a, subir¨¢s o bajar¨¢s un pechito. Derivada de pecho, de origen latino (pectus), que genera pechada, palabra con muchos sentidos seg¨²n la zona de uso, pero en Andaluc¨ªa se refiere solo a hartazgo de comer.
En la imagen, la plaza de la Catedral de C¨¢diz.
Getty![<p>- <strong>Alparcear.</strong> ¡°Juan siempre est¨¢ contando chismes, solo viene a alparcear¡±. Es lo que hacen en 'S¨¢lvame'. Se refiere a la insaciable acci¨®n de cotillear o fisgar en los asuntos ajenos. Quien goza con el enredo y alimenta el chismorreo es alparcero. Se trata de un verbo creado sobre el adjetivo alparcero, variante de aparcero, que viene del lat¨ªn partiarius (part¨ªcipe), con la adici¨®n del art¨ªculo de origen ¨¢rabe al-.</p> <p>- <strong>Arguellado.</strong> ¡°Este cr¨ªo se va a quedar en los huesos, est¨¢ muy arguellado¡±. Procede de arguellar, es decir, cuando alguien ha perdido mucho peso o se desmedra por falta de salud o alimentaci¨®n. Creado sobre arguello, una evoluci¨®n de un supuesto alguello, derivado del ¨¢rabe cl¨¢sico qillah (carencia, escasez).</p> <p>- <strong>Chemecar.</strong> ¡°Le dol¨ªa tanto la cabeza que chemecaba de dolor¡±. Cuando alguien padece un fuerte dolor y gime, chemeca. Claro, te has pasado la noche de juerga, con copas de m¨¢s, y al d¨ªa siguiente, resac¨®n. Y chemecas porque el dolor de cabeza no te lo quita nadie. Procedente de un lat¨ªn hipot¨¦tico gemicare, derivado de gemere (gemir), es producto de una evoluci¨®n fon¨¦tica aragonesa de la consonante inicial latina.</p> En la imagen, el Puente de Piedra de Zaragoza.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/2WMHXY4JBVISVHATLRRTG3JNRE.jpg?auth=8a5970eff0f1bce57e9ac6f67e6157be436fd5996f9b041f2dbd59a5413cefd3&width=414)
- Alparcear. ¡°Juan siempre est¨¢ contando chismes, solo viene a alparcear¡±. Es lo que hacen en 'S¨¢lvame'. Se refiere a la insaciable acci¨®n de cotillear o fisgar en los asuntos ajenos. Quien goza con el enredo y alimenta el chismorreo es alparcero. Se trata de un verbo creado sobre el adjetivo alparcero, variante de aparcero, que viene del lat¨ªn partiarius (part¨ªcipe), con la adici¨®n del art¨ªculo de origen ¨¢rabe al-.
- Arguellado. ¡°Este cr¨ªo se va a quedar en los huesos, est¨¢ muy arguellado¡±. Procede de arguellar, es decir, cuando alguien ha perdido mucho peso o se desmedra por falta de salud o alimentaci¨®n. Creado sobre arguello, una evoluci¨®n de un supuesto alguello, derivado del ¨¢rabe cl¨¢sico qillah (carencia, escasez).
- Chemecar. ¡°Le dol¨ªa tanto la cabeza que chemecaba de dolor¡±. Cuando alguien padece un fuerte dolor y gime, chemeca. Claro, te has pasado la noche de juerga, con copas de m¨¢s, y al d¨ªa siguiente, resac¨®n. Y chemecas porque el dolor de cabeza no te lo quita nadie. Procedente de un lat¨ªn hipot¨¦tico gemicare, derivado de gemere (gemir), es producto de una evoluci¨®n fon¨¦tica aragonesa de la consonante inicial latina.
En la imagen, el Puente de Piedra de Zaragoza.Getty![<p>- <strong>Chipiarse.</strong> ¡°Me ha cogido el chaparr¨®n y me he chipiado¡±. Llueve a c¨¢ntaros y el chubasco te ha pillado sin paraguas a mano. Te mojas completamente y llegas a casa calado hasta los huesos, o sea que entras chipiado. M¨¢s atenci¨®n a la informaci¨®n meteorol¨®gica. De probable origen onomatop¨¦yico como chapotear o chipichape.</p> <p>-<strong> Encorrer.</strong> ¡°Pedro me est¨¢ encorriendo todo el rato¡±. En los juegos o peleas entre hermanos siempre uno de los dos persigue corriendo al otro. El perseguido, harto de que no le deje en paz, se quejar¨¢ a su madre porque su hermano le est¨¢ encorriendo. Procedente del verbo latino incurrere (incurrir).</p> <p>- <strong>Rujiar.</strong> ¡°Si no rujias las plantas, se morir¨¢n¡±. Si eres amante de la jardiner¨ªa, sabes que aparte del sol y la tierra, el agua es b¨¢sica, por lo que tendr¨¢s que regar tus macetas. Pero no te pases a la hora de rujiar, que las plantas tambi¨¦n se mueren por exceso de agua. Derivado del lat¨ªn vulgar, del hipot¨¦tico roscidare, de donde procede tambi¨¦n el castellano rociar, presenta la evoluci¨®n aragonesa del grupo conson¨¢ntico -sc- seguido de la vocal -i-.</p> <p>En la imagen, casas tradicionales del pueblo turolense de Albarrac¨ªn.</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/4NMXJUB5KVPFLPWQJ2R2SYXMFM.jpg?auth=bd9825bbffd6ca539fef7c47f02d265b5715499e37d1e0c5c73618a8d35731f5&width=414)
- Chipiarse. ¡°Me ha cogido el chaparr¨®n y me he chipiado¡±. Llueve a c¨¢ntaros y el chubasco te ha pillado sin paraguas a mano. Te mojas completamente y llegas a casa calado hasta los huesos, o sea que entras chipiado. M¨¢s atenci¨®n a la informaci¨®n meteorol¨®gica. De probable origen onomatop¨¦yico como chapotear o chipichape.
- Encorrer. ¡°Pedro me est¨¢ encorriendo todo el rato¡±. En los juegos o peleas entre hermanos siempre uno de los dos persigue corriendo al otro. El perseguido, harto de que no le deje en paz, se quejar¨¢ a su madre porque su hermano le est¨¢ encorriendo. Procedente del verbo latino incurrere (incurrir).
- Rujiar. ¡°Si no rujias las plantas, se morir¨¢n¡±. Si eres amante de la jardiner¨ªa, sabes que aparte del sol y la tierra, el agua es b¨¢sica, por lo que tendr¨¢s que regar tus macetas. Pero no te pases a la hora de rujiar, que las plantas tambi¨¦n se mueren por exceso de agua. Derivado del lat¨ªn vulgar, del hipot¨¦tico roscidare, de donde procede tambi¨¦n el castellano rociar, presenta la evoluci¨®n aragonesa del grupo conson¨¢ntico -sc- seguido de la vocal -i-.
En la imagen, casas tradicionales del pueblo turolense de Albarrac¨ªn.
Getty![<p>- <strong>Chigre.</strong> ¡°Lo vi en el chigre bebiendo vino¡±. Ese lugar donde la sidra cae a chorros. Si no vas a un chigre, al establecimiento donde te sirven sidra y dem¨¢s bebidas, es que no has estado en Asturias. T¨¦rmino procedente de la lengua asturiana incorporada al castellano de Asturias, se relaciona con el ingl¨¦s jigger (chisme o aparato), para varios artilugios, entre los cuales se encontrar¨ªa uno para cargar y descargar en los barcos que despu¨¦s se utilizar¨ªa para descorchar botellas. De hecho, en su principio, chigre no se refer¨ªa a la taberna, sino al aparato que se utiliza en estos lugares para descorchar botellas de sidra.</p> <p>- <strong>Gocho o gocha.</strong> ¡°Fue un gocho, me traicion¨®¡±. Te ha dejado por otra o se ha llevado todo tu dinero, es un cerdo o gocho por ruin, o te ha hecho una gochada, una guarrada. Si tiene la casa echa un asco, tambi¨¦n es un gocho. Palabra procedente de la lengua asturiana gochu aunque incorporada y adaptada al castellano de Asturias; su origen etimol¨®gico se encuentra en la voz con la que se llama al cerdo: goch.</p> <p>- <strong>Guaje o guaja.</strong> ¡°Todav¨ªa es un guaje, es peligroso que viaje solo¡±. Eso que te gustar¨ªa ser cuando has pasado los 40, volver a ser un ni?o o un guaje haciendo trastadas. As¨²melo, ese tiempo ya ha pasado y ahora tienes tus propios guajes. Algunos autores apuntan a su posible origen ingl¨¦s, de washing, gerundio del verbo to wash, que querr¨ªa decir lavar con agua, y que se utilizar¨ªa en la miner¨ªa inglesa para referirse al lavado del carb¨®n tras extraerlo. Por metonimia, en la miner¨ªa asturiana se le pas¨® a llamar por ese nombre a la persona que lo hace.</p>En la imagen, participante escanciando sidra en la Fiesta de la Sidra Natural en Gij¨®n, en 2015.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/D2P36FXUHNKHPIR4ZAXCJM3UNI.jpg?auth=d01049ad1126e08b8c7a2bf658340879aac5216b699580429e9a11ded20f56c5&width=414)
- Chigre. ¡°Lo vi en el chigre bebiendo vino¡±. Ese lugar donde la sidra cae a chorros. Si no vas a un chigre, al establecimiento donde te sirven sidra y dem¨¢s bebidas, es que no has estado en Asturias. T¨¦rmino procedente de la lengua asturiana incorporada al castellano de Asturias, se relaciona con el ingl¨¦s jigger (chisme o aparato), para varios artilugios, entre los cuales se encontrar¨ªa uno para cargar y descargar en los barcos que despu¨¦s se utilizar¨ªa para descorchar botellas. De hecho, en su principio, chigre no se refer¨ªa a la taberna, sino al aparato que se utiliza en estos lugares para descorchar botellas de sidra.
- Gocho o gocha. ¡°Fue un gocho, me traicion¨®¡±. Te ha dejado por otra o se ha llevado todo tu dinero, es un cerdo o gocho por ruin, o te ha hecho una gochada, una guarrada. Si tiene la casa echa un asco, tambi¨¦n es un gocho. Palabra procedente de la lengua asturiana gochu aunque incorporada y adaptada al castellano de Asturias; su origen etimol¨®gico se encuentra en la voz con la que se llama al cerdo: goch.
- Guaje o guaja. ¡°Todav¨ªa es un guaje, es peligroso que viaje solo¡±. Eso que te gustar¨ªa ser cuando has pasado los 40, volver a ser un ni?o o un guaje haciendo trastadas. As¨²melo, ese tiempo ya ha pasado y ahora tienes tus propios guajes. Algunos autores apuntan a su posible origen ingl¨¦s, de washing, gerundio del verbo to wash, que querr¨ªa decir lavar con agua, y que se utilizar¨ªa en la miner¨ªa inglesa para referirse al lavado del carb¨®n tras extraerlo. Por metonimia, en la miner¨ªa asturiana se le pas¨® a llamar por ese nombre a la persona que lo hace.
En la imagen, participante escanciando sidra en la Fiesta de la Sidra Natural en Gij¨®n, en 2015.Getty![<p>- <strong>Orbayo.</strong> ¡°Con este orbayo no te das cuenta, pero te va calando toda la ropa¡±. Es la llovizna, la lluvia menuda y lenta, muchas veces mezclada con niebla, habitual en invierno en las regiones cant¨¢bricas. En otras zonas se llama calabobos y sirimiri en el Pa¨ªs Vasco. Procedente de orbayu, de la lengua asturiana, aunque incorporada y adaptada al castellano de Asturias. Su origen es incierto, probablemente del lat¨ªn orbus (ciego), porque la llovizna espesa y menuda no deja ver. </p> <p>- <strong>Prestar.</strong> ¡°Los conciertos en directo me prestan mucho¡±. Que te mola, que produce sensaci¨®n de satisfacci¨®n. Cuando una canci¨®n o una pel¨ªcula te hacen vibrar, entonces son prestosas. La palabra prestar, que se usa con los mismos significados que en el resto del dominio castellano, pero adem¨¢s incorpora el sentido de gustar o agradar en la lengua asturiana que despu¨¦s se ha adoptado en el castellano de Asturias, procede del lat¨ªn, de praestare (estar delante, destacar).</p> <p>- <strong>Repunante.</strong> ¡°Es muy repunante, no soporta tener los libros desordenados¡±. Si cualquier pregunta o comentario te molesta y te das por ofendido, eres un picajoso, y por tanto, tambi¨¦n un repunante. Est¨¢ relacionado con lo repugnante, pero aqu¨ª no hablamos del asco que producen algunas cosas, sino de las personas que son propensas a ser quisquillosas. Se trata de una palabra latina repugnantem adoptada modernamente por la lengua asturiana: es decir, estamos ante un cultismo.</p> <p>En la imagen, vista del asturiano puerto de Cudillero.</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/YXJJY7HTRNOBRDS6X3PIFWBIC4.jpg?auth=dd09cf3bfe8e8461330ed2a881bc418fc3a5553e9e1ef2190535d98970b8e2f9&width=414)
- Orbayo. ¡°Con este orbayo no te das cuenta, pero te va calando toda la ropa¡±. Es la llovizna, la lluvia menuda y lenta, muchas veces mezclada con niebla, habitual en invierno en las regiones cant¨¢bricas. En otras zonas se llama calabobos y sirimiri en el Pa¨ªs Vasco. Procedente de orbayu, de la lengua asturiana, aunque incorporada y adaptada al castellano de Asturias. Su origen es incierto, probablemente del lat¨ªn orbus (ciego), porque la llovizna espesa y menuda no deja ver.
- Prestar. ¡°Los conciertos en directo me prestan mucho¡±. Que te mola, que produce sensaci¨®n de satisfacci¨®n. Cuando una canci¨®n o una pel¨ªcula te hacen vibrar, entonces son prestosas. La palabra prestar, que se usa con los mismos significados que en el resto del dominio castellano, pero adem¨¢s incorpora el sentido de gustar o agradar en la lengua asturiana que despu¨¦s se ha adoptado en el castellano de Asturias, procede del lat¨ªn, de praestare (estar delante, destacar).
- Repunante. ¡°Es muy repunante, no soporta tener los libros desordenados¡±. Si cualquier pregunta o comentario te molesta y te das por ofendido, eres un picajoso, y por tanto, tambi¨¦n un repunante. Est¨¢ relacionado con lo repugnante, pero aqu¨ª no hablamos del asco que producen algunas cosas, sino de las personas que son propensas a ser quisquillosas. Se trata de una palabra latina repugnantem adoptada modernamente por la lengua asturiana: es decir, estamos ante un cultismo.
En la imagen, vista del asturiano puerto de Cudillero.
Getty![<p>- <strong>Decir cosas.</strong> ¡°Hemos de quedar, nos decimos cosas¡±. En la teor¨ªa, si un mallorqu¨ªn te "dice cosas" significa que te avisar¨¢ o concretar¨¢ contigo una cita, pero sin fecha. Te deja con la intriga de esa coletilla como el ¡°ya nos veremos¡±. En la pr¨¢ctica, probablemente nadie llamar¨¢ a nadie</p> <p>- <strong>Monea.</strong> ¡°La monea esa mont¨® otra vez el espect¨¢culo¡±. Igual que mono, de origen probable en el ¨¢rabe maim¨®n. Viene del simio y como tal sirve para referirse despectivamente a una persona que hace tonter¨ªas o monadas. Si una amiga suele dar la nota en las fiestas, es un monea. Si es un amigo, entonces moneot.</p> <p>- <strong>Padrina.</strong> ¡°Su padrina le dejo muchos duros al morir¡±. Diminutivo de padre, an¨¢loga de padrino. Se suele o¨ªr con met¨¢tesis: pradina. El femenino de padrino no se refiere a la Cosa Nostra, sino a la abuela. Afortunado del nieto que hered¨® de la padrina.</p> En la imagen, mujeres sentadas al sol en un banco en Ibiza.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/EGIRL3WFRBMEXNXWZTQQ7KVNME.jpg?auth=48493771d22b8794be28ea30294136bcfec03818109fe172138f6fffcbc7582f&width=414)
- Decir cosas. ¡°Hemos de quedar, nos decimos cosas¡±. En la teor¨ªa, si un mallorqu¨ªn te "dice cosas" significa que te avisar¨¢ o concretar¨¢ contigo una cita, pero sin fecha. Te deja con la intriga de esa coletilla como el ¡°ya nos veremos¡±. En la pr¨¢ctica, probablemente nadie llamar¨¢ a nadie
- Monea. ¡°La monea esa mont¨® otra vez el espect¨¢culo¡±. Igual que mono, de origen probable en el ¨¢rabe maim¨®n. Viene del simio y como tal sirve para referirse despectivamente a una persona que hace tonter¨ªas o monadas. Si una amiga suele dar la nota en las fiestas, es un monea. Si es un amigo, entonces moneot.
- Padrina. ¡°Su padrina le dejo muchos duros al morir¡±. Diminutivo de padre, an¨¢loga de padrino. Se suele o¨ªr con met¨¢tesis: pradina. El femenino de padrino no se refiere a la Cosa Nostra, sino a la abuela. Afortunado del nieto que hered¨® de la padrina.
En la imagen, mujeres sentadas al sol en un banco en Ibiza.Getty![<p><strong>- Mediana.</strong> ¡°S¨ªrvame una mediana, por favor¡±. Si est¨¢s de veraneo en Baleares y tienes ganas de una cerveza al aire libre, no olvides que para pedir un tercio debes decir una mediana.</p> <p>- <strong>Pasar pena.</strong> ¡°No te encontr¨¦ en casa para devolverte el martillo que me hab¨ªas prestado y pas¨¦ pena por si lo necesitabas¡±. No se habla de pena de amor o por un duelo. Equivale a pensar en un posible da?o o incomodidad, tanto propios como ajenos.</p> <p><strong>- Poma.</strong> ¡°Parece mentira que tengas 40 a?os y seas tan poma¡±. Del catal¨¢n, y a su vez procedente del lat¨ªn pomum (manzana). Es lo que le espetar¨¢ una madre a una hija con car¨¢cter inocente y algo corta de luces. En el caso de un hombre de poco entendimiento, se dice que es un pardal (que tambi¨¦n hace referencia al miembro viril).</p> <p>En la imagen, fachada de una de las tiendas situadas en Dalt Vila (Ibiza).</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/ASY22UAQOJPR7FWWCNZGA2QSEQ.jpg?auth=7f851516710f2da5921e0063163fa82d5f24b414f180eaf30a42a440301735be&width=414)
- Mediana. ¡°S¨ªrvame una mediana, por favor¡±. Si est¨¢s de veraneo en Baleares y tienes ganas de una cerveza al aire libre, no olvides que para pedir un tercio debes decir una mediana.
- Pasar pena. ¡°No te encontr¨¦ en casa para devolverte el martillo que me hab¨ªas prestado y pas¨¦ pena por si lo necesitabas¡±. No se habla de pena de amor o por un duelo. Equivale a pensar en un posible da?o o incomodidad, tanto propios como ajenos.
- Poma. ¡°Parece mentira que tengas 40 a?os y seas tan poma¡±. Del catal¨¢n, y a su vez procedente del lat¨ªn pomum (manzana). Es lo que le espetar¨¢ una madre a una hija con car¨¢cter inocente y algo corta de luces. En el caso de un hombre de poco entendimiento, se dice que es un pardal (que tambi¨¦n hace referencia al miembro viril).
En la imagen, fachada de una de las tiendas situadas en Dalt Vila (Ibiza).
Getty![<p><strong>- Alongarse.</strong> ¡°Se along¨® tanto intentando alcanzar la gorra que se le hab¨ªa ca¨ªdo, que, aunque estaba cogido de la baranda, se cay¨® al agua¡±. Del espa?ol antiguo alongar, procedente del lat¨ªn elongare (alagar), quiz¨¢s por influencia del portugu¨¦s. Alguien conf¨ªa demasiado en su elasticidad, y alarga su cuerpo hacia delante sin ver el riesgo de caer al perder el equilibrio cuando sobrepasa una baranda o una orilla. Es lo que haces para lucirte en tus selfis. De tan chulo, terminas cayendo.</p> <p><strong>- Engodo.</strong> ¡°Sabe muy bien usar el engodo. Solo con decirle buenas palabras, le saca todo lo que quiere¡±. De origen portugu¨¦s. El cebo que se echa al agua para atraer a los peces al lugar de pesca es engodo, que tambi¨¦n sirve para obtener de alguien lo quieres a base de regalarle el o¨ªdo. Lo tuyo es el arte de la pesca o de los halagos.</p> <p>- <strong>Jeito.</strong> ¡°Hizo un mal jeito y se qued¨® cojeando¡±. Tambi¨¦n procedente del portugu¨¦s. Estamos hablando de cuando vas paseando por la calle, te crees un jovenzuelo, te metes en un partido de f¨²tbol en el parque con unos chavales y¡ crack, te rompes. Has hecho un movimiento brusco, un jeito, y te has hecho un esquince. </p> En la imagen, vi?edos en la isla de Lanzarote.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/K7S5LKBZGZNP3F2PU5TZHTIS64.jpg?auth=2e76471536730c7b2bcb9eee8d28ffca979c433d542a3b264481b608972ef036&width=414)
- Alongarse. ¡°Se along¨® tanto intentando alcanzar la gorra que se le hab¨ªa ca¨ªdo, que, aunque estaba cogido de la baranda, se cay¨® al agua¡±. Del espa?ol antiguo alongar, procedente del lat¨ªn elongare (alagar), quiz¨¢s por influencia del portugu¨¦s. Alguien conf¨ªa demasiado en su elasticidad, y alarga su cuerpo hacia delante sin ver el riesgo de caer al perder el equilibrio cuando sobrepasa una baranda o una orilla. Es lo que haces para lucirte en tus selfis. De tan chulo, terminas cayendo.
- Engodo. ¡°Sabe muy bien usar el engodo. Solo con decirle buenas palabras, le saca todo lo que quiere¡±. De origen portugu¨¦s. El cebo que se echa al agua para atraer a los peces al lugar de pesca es engodo, que tambi¨¦n sirve para obtener de alguien lo quieres a base de regalarle el o¨ªdo. Lo tuyo es el arte de la pesca o de los halagos.
- Jeito. ¡°Hizo un mal jeito y se qued¨® cojeando¡±. Tambi¨¦n procedente del portugu¨¦s. Estamos hablando de cuando vas paseando por la calle, te crees un jovenzuelo, te metes en un partido de f¨²tbol en el parque con unos chavales y¡ crack, te rompes. Has hecho un movimiento brusco, un jeito, y te has hecho un esquince.
En la imagen, vi?edos en la isla de Lanzarote.Getty![<p><strong>- Magua.</strong>¡°Le qued¨® magua de no haber ido a la fiesta, pero no pudo porque ten¨ªa a los ni?os agripados¡±. Adaptaci¨®n del portugu¨¦s m¨¢goa (disgusto). La sensaci¨®n de pena, l¨¢stima, desconsuelo por la falta, p¨¦rdida o a?oranza de algo, o por no haber hecho una cosa que te apetece. Eso que sientes cuando a todos los miembros de tu pe?a le ha tocado la loter¨ªa y t¨², justo ese a?o, la dejaste de comprar.</p> <p> - <strong>Mares¨ªa.</strong> ¡°La mares¨ªa echa a perder la chapa de los coches¡±. Del portugu¨¦s maresia (olor a mar). Es algo m¨¢s que humedad. En concreto, es el aire cargado de humedad marina en las zonas cercanas a la orilla del mar. Tambi¨¦n da nombre a la fragancia del mar. Huele a vacaciones.</p> <p>- <strong>Privado o privada. </strong>¡°Estaba privado porque la hija aprob¨® el examen¡±. De la expresi¨®n ¡°privado del sentido¡±, empleado para denotar gran regocijo. Despu¨¦s del dineral que te has gastado en el colegio y en los profesores de refuerzo, te sientes muy contento, o muy privado, de que por fin a la cr¨ªa le sirva de algo.</p> <p>En la imagen, turistas sentados enfrente de una casa t¨ªpica de Lanzarote. </p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/BXFGQMMUE5IEJMEOBCGV6MKMRQ.jpg?auth=f2da0eeea37db6bc19d6d50749537096717ed60341923b035d7e1bae1cc5d311&width=414)
- Magua.¡°Le qued¨® magua de no haber ido a la fiesta, pero no pudo porque ten¨ªa a los ni?os agripados¡±. Adaptaci¨®n del portugu¨¦s m¨¢goa (disgusto). La sensaci¨®n de pena, l¨¢stima, desconsuelo por la falta, p¨¦rdida o a?oranza de algo, o por no haber hecho una cosa que te apetece. Eso que sientes cuando a todos los miembros de tu pe?a le ha tocado la loter¨ªa y t¨², justo ese a?o, la dejaste de comprar.
- Mares¨ªa. ¡°La mares¨ªa echa a perder la chapa de los coches¡±. Del portugu¨¦s maresia (olor a mar). Es algo m¨¢s que humedad. En concreto, es el aire cargado de humedad marina en las zonas cercanas a la orilla del mar. Tambi¨¦n da nombre a la fragancia del mar. Huele a vacaciones.
- Privado o privada. ¡°Estaba privado porque la hija aprob¨® el examen¡±. De la expresi¨®n ¡°privado del sentido¡±, empleado para denotar gran regocijo. Despu¨¦s del dineral que te has gastado en el colegio y en los profesores de refuerzo, te sientes muy contento, o muy privado, de que por fin a la cr¨ªa le sirva de algo.
En la imagen, turistas sentados enfrente de una casa t¨ªpica de Lanzarote.
Getty![<p><strong>- Atiparse.</strong> ¡°En las cenas de Navidad siempre me quedo bien atipada¡±. Dices que este a?o no te pasar¨¢, pero siempre acabas atrac¨¢ndote o hart¨¢ndote de polvorones y turrones, es decir, atip¨¢ndote, sin temor a destrozar tu tip¨ªn. Sabes que luego te perseguir¨¢n los remordimientos. Verbo propio del catal¨¢n, proviene del latino stipare (meter de forma compacta, amontonar). En catal¨¢n actual significa hartar y viene del sustantivo tip (harto) y con ese significado se utiliza en el espa?ol de Catalu?a.</p> <p>- <strong>Encantes.</strong> ¡°Dice que ese bolso es de primera mano, pero yo lo he visto comprar en los encantes¡±. Donde se celebra semanalmente un mercado de diferentes tipos de objetos, sobre todo de ropa. La RAE lo define como lugar en que se hacen ventas en p¨²blica subasta. Parece ser que viene del catal¨¢n en quant, pregunta que se hace para conocer el precio de un producto o mercanc¨ªa, aunque otros autores dicen que viene del occitano.</p> <p>- <strong>Enchegar(se).</strong> ¡°Cuando dejo el coche en la calle, por la ma?ana no se enchega¡±. Cuando tienes que llegar puntual al trabajo pero el motor no se pone en marcha. Lo mismo cuando quieres acabar un informe, y el ordenador no se enciende. ?rmate de paciencia, que a lo mejor se enchega antes de que el t¨¦cnico llegue. Aunque se desconoce su etimolog¨ªa, es probable que proceda del lat¨ªn ingenium (ingenio), por lo que ¡°poner en marcha un ingenio (m¨¢quina)¡± equivaldr¨ªa a enchegar(lo): enchegar la luz, el coche o el ventilador.</p> En la imagen, el mercado de La Boquer¨ªa de Barcelona.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/Y7SXZXAYUNKHRM5UVBMVLPMFUM.jpg?auth=c8415f578efe9e1fbc6f488f0da9d723eb6a23fe65920d0a5b347e9955768960&width=414)
- Atiparse. ¡°En las cenas de Navidad siempre me quedo bien atipada¡±. Dices que este a?o no te pasar¨¢, pero siempre acabas atrac¨¢ndote o hart¨¢ndote de polvorones y turrones, es decir, atip¨¢ndote, sin temor a destrozar tu tip¨ªn. Sabes que luego te perseguir¨¢n los remordimientos. Verbo propio del catal¨¢n, proviene del latino stipare (meter de forma compacta, amontonar). En catal¨¢n actual significa hartar y viene del sustantivo tip (harto) y con ese significado se utiliza en el espa?ol de Catalu?a.
- Encantes. ¡°Dice que ese bolso es de primera mano, pero yo lo he visto comprar en los encantes¡±. Donde se celebra semanalmente un mercado de diferentes tipos de objetos, sobre todo de ropa. La RAE lo define como lugar en que se hacen ventas en p¨²blica subasta. Parece ser que viene del catal¨¢n en quant, pregunta que se hace para conocer el precio de un producto o mercanc¨ªa, aunque otros autores dicen que viene del occitano.
- Enchegar(se). ¡°Cuando dejo el coche en la calle, por la ma?ana no se enchega¡±. Cuando tienes que llegar puntual al trabajo pero el motor no se pone en marcha. Lo mismo cuando quieres acabar un informe, y el ordenador no se enciende. ?rmate de paciencia, que a lo mejor se enchega antes de que el t¨¦cnico llegue. Aunque se desconoce su etimolog¨ªa, es probable que proceda del lat¨ªn ingenium (ingenio), por lo que ¡°poner en marcha un ingenio (m¨¢quina)¡± equivaldr¨ªa a enchegar(lo): enchegar la luz, el coche o el ventilador.
En la imagen, el mercado de La Boquer¨ªa de Barcelona.Getty![<p>- <strong>Picar.</strong> ¡°Te espero en casa. Cuando llegues, me picas y bajo en seguida¡±. Si alguien te pica, no te rasques. Lo que tienes que hacer es abrirle la puerta. Muy probablemente de origen onomatop¨¦yico. Con el significado de ¡°llamar a la puerta¡± es usual en otras lenguas rom¨¢nicas, como el leon¨¦s.</p> <p>- <strong>Plegar.</strong> ¡°Hoy Pedro no plega hasta las 3, porque hace jornada continuada¡±. Nos referimos a dejar el trabajo al acabar la jornada laboral. Alabado sea el momento de desconectar. Tiene el mismo origen del lat¨ªn plicare que en castellano. Es un semicultismo, con el mismo ¨¦timo (ra¨ªz de origen) que doblar.</p> <p>- <strong>Rachola.</strong> ¡°Hay que cambiar las racholas del ba?o porque este color est¨¢ anticuado¡±. Isabel Preysler fue reina de estos finos y pulimentados cuadrados y rect¨¢ngulos de m¨¢rmol, cer¨¢mica o piedra para vestir los suelos. Son las baldosas o los azulejos. Rachola tiene hasta cuenta de Facebook. Procede del catal¨¢n rajola, probablemente de origen ¨¢rabe.</p> <p>En la imagen, vista de Cadaqu¨¦s (Girona).</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/N7SURPUMZZPBXEKCPTS64N4OKA.jpg?auth=e631e1fe3e5c32d0cd96d1b1f4e79d927a6b24a8cd1ecf3783f95f4c2a377ca6&width=414)
- Picar. ¡°Te espero en casa. Cuando llegues, me picas y bajo en seguida¡±. Si alguien te pica, no te rasques. Lo que tienes que hacer es abrirle la puerta. Muy probablemente de origen onomatop¨¦yico. Con el significado de ¡°llamar a la puerta¡± es usual en otras lenguas rom¨¢nicas, como el leon¨¦s.
- Plegar. ¡°Hoy Pedro no plega hasta las 3, porque hace jornada continuada¡±. Nos referimos a dejar el trabajo al acabar la jornada laboral. Alabado sea el momento de desconectar. Tiene el mismo origen del lat¨ªn plicare que en castellano. Es un semicultismo, con el mismo ¨¦timo (ra¨ªz de origen) que doblar.
- Rachola. ¡°Hay que cambiar las racholas del ba?o porque este color est¨¢ anticuado¡±. Isabel Preysler fue reina de estos finos y pulimentados cuadrados y rect¨¢ngulos de m¨¢rmol, cer¨¢mica o piedra para vestir los suelos. Son las baldosas o los azulejos. Rachola tiene hasta cuenta de Facebook. Procede del catal¨¢n rajola, probablemente de origen ¨¢rabe.
En la imagen, vista de Cadaqu¨¦s (Girona).
Getty![<p>- <strong>Caduquear.</strong> ¡°A sus 80 a?os, mi padre ya caduquea¡±. No se acuerda de lo que hizo ayer por la tarde ni d¨®nde dej¨® las llaves. Es lo que tiene la tercera edad, que chochea o caduquea.</p> <p>- <strong>Calbote.</strong> ¡°D¨¦jate de tonter¨ªas y estudia, as¨ª no te llevar¨¢s calbotes¡±. Del catal¨¢n calbot, que significa cap¨®n, del lat¨ªn cappo.</p> <p>- <strong>Enchuasarse o enjuasarse.</strong> ¡°Antes no estudi¨¢bamos porque siempre est¨¢bamos enchuasados¡±. Est¨¢s todo el d¨ªa con la League of Legends, est¨¢s enchuasado, entretenido con el juego y no te centras en los estudios.</p> Imagen de la fachada de la Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/6AWQZG5TT5M3LCMF4H3J5BW7UI.jpg?auth=df53ce018d648076c5a7a67c2b5190bd27aa7d2ca51b4813caf3a29e6b0dace9&width=414)
- Caduquear. ¡°A sus 80 a?os, mi padre ya caduquea¡±. No se acuerda de lo que hizo ayer por la tarde ni d¨®nde dej¨® las llaves. Es lo que tiene la tercera edad, que chochea o caduquea.
- Calbote. ¡°D¨¦jate de tonter¨ªas y estudia, as¨ª no te llevar¨¢s calbotes¡±. Del catal¨¢n calbot, que significa cap¨®n, del lat¨ªn cappo.
- Enchuasarse o enjuasarse. ¡°Antes no estudi¨¢bamos porque siempre est¨¢bamos enchuasados¡±. Est¨¢s todo el d¨ªa con la League of Legends, est¨¢s enchuasado, entretenido con el juego y no te centras en los estudios.
Imagen de la fachada de la Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia.Getty![<p>- <strong>Beber a gallete.</strong> ¡°No morrees y bebe al gallete¡±. En los pueblos todav¨ªa se puede beber a chorro de un botijo, una bota o un porr¨®n. Si lo haces sin que los labios toquen el pico, entonces bebes al gallete.</p> <p>-<strong> Romance.</strong> ¡°Mar¨ªa, ya est¨¢ bien de romances y haz lo que te toca¡±. Del lat¨ªn romanice. Como se le dan tan bien las excusas, se enrolla diciendo que tiene que salir con las amigas y no termina los deberes. En el arte de no hacer nada, es frecuente recurrir a los romances, ir con excusas.</p> <p>- <strong>Verderol.</strong> ¡°Ves con cuidado con el vecino que es un verderol¡± [Nota: en Valencia se dice ves, no ve]. Michael Douglas ha hecho varios papeles de viejo verde y tuvo que tratarse su insaciable adicci¨®n al sexo. En la ficci¨®n y en la vida real, Douglas es un verderol.</p> <p> En la imagen, playa de Benidorm (Alicante).</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/PGPASGHL4FOV3HLNCWVDJVZ5TU.jpg?auth=05158f53e584514296975c0338b42b183a34c19652e0d7892fd8a8b62ebb69c8&width=414)
- Beber a gallete. ¡°No morrees y bebe al gallete¡±. En los pueblos todav¨ªa se puede beber a chorro de un botijo, una bota o un porr¨®n. Si lo haces sin que los labios toquen el pico, entonces bebes al gallete.
- Romance. ¡°Mar¨ªa, ya est¨¢ bien de romances y haz lo que te toca¡±. Del lat¨ªn romanice. Como se le dan tan bien las excusas, se enrolla diciendo que tiene que salir con las amigas y no termina los deberes. En el arte de no hacer nada, es frecuente recurrir a los romances, ir con excusas.
- Verderol. ¡°Ves con cuidado con el vecino que es un verderol¡± [Nota: en Valencia se dice ves, no ve]. Michael Douglas ha hecho varios papeles de viejo verde y tuvo que tratarse su insaciable adicci¨®n al sexo. En la ficci¨®n y en la vida real, Douglas es un verderol.
En la imagen, playa de Benidorm (Alicante).
Getty![<p>- <strong>Arrep¨ªo.</strong> ¡°Cuando le dan los arrep¨ªos, no hay forma de controlarle¡±. Cuando pierdes los papeles, la raz¨®n o los sentidos a causa de un sentimiento intenso de miedo, enfado o dolor y te dan arranque bruscos e incontrolados, entonces padeces arrep¨ªos. Portuguesismo del extreme?o que procede del verbo latino horripilare (erizarse el pelo).</p> <p><strong>- Calabaz¨®n.</strong> ¡°Yo soy calabaz¨®n por los cuatro costados¡±. No es un insulto, sino un apodo que tienen a gala llevar los habitantes de Don Benito, en la provincia de Badajoz. Se vincula con la calabaza, un producto emblem¨¢tico de la comarca de las Vegas Altas del Guadiana, donde se ubica esta localidad.</p> <p>- <strong>Farragua(s).</strong> ¡°Siempre va hecho un farraguas. Lleva bermudas y calcetines altos¡±. T¨ªpico del hombre descuidado en cuestiones de ropero. Al que no se le da nada bien el arte del vestir es un farraguas. Se relaciona con f¨¢rrago, de origen latino, que significa ¡°conjunto de cosas desordenadas o inconexas¡±.</p> En la imagen, Plaza Mayor de la ciudad de C¨¢ceres, declarada Patrimonio Mundial de la UNESCO.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/QFXHT2QEYROAVK7HQQOBXLPUXM.jpg?auth=29ac732d3d5d078d54770702ef2cb4009b3266eefde186de47e53f94f1978b9f&width=414)
- Arrep¨ªo. ¡°Cuando le dan los arrep¨ªos, no hay forma de controlarle¡±. Cuando pierdes los papeles, la raz¨®n o los sentidos a causa de un sentimiento intenso de miedo, enfado o dolor y te dan arranque bruscos e incontrolados, entonces padeces arrep¨ªos. Portuguesismo del extreme?o que procede del verbo latino horripilare (erizarse el pelo).
- Calabaz¨®n. ¡°Yo soy calabaz¨®n por los cuatro costados¡±. No es un insulto, sino un apodo que tienen a gala llevar los habitantes de Don Benito, en la provincia de Badajoz. Se vincula con la calabaza, un producto emblem¨¢tico de la comarca de las Vegas Altas del Guadiana, donde se ubica esta localidad.
- Farragua(s). ¡°Siempre va hecho un farraguas. Lleva bermudas y calcetines altos¡±. T¨ªpico del hombre descuidado en cuestiones de ropero. Al que no se le da nada bien el arte del vestir es un farraguas. Se relaciona con f¨¢rrago, de origen latino, que significa ¡°conjunto de cosas desordenadas o inconexas¡±.
En la imagen, Plaza Mayor de la ciudad de C¨¢ceres, declarada Patrimonio Mundial de la UNESCO.Getty![<p>-<strong> Perigallo o perigalla.</strong> ¡°Qu¨¦ perigallo es tu hijo, siempre se sale con la suya¡±. Perigallo o perigalla. En el futuro ser¨¢ un canalla o un sinverg¨¹enza que solo se da a la diversi¨®n, pero siendo joven todav¨ªa cae en gracia cuando hace el golfo. Tambi¨¦n se usa perigallo en tono cari?oso.</p> <p>- <strong>Lampuzo o lampuza; lampucero o lampucera.</strong> ¡°Le han consentido mucho cuando era chico, y ahora es un lampuzo¡±. Comil¨®n, na; goloso, sa. Muy probablemente est¨¦ vinculada a lambrucio (goloso, glot¨®n), relacionada con el verbo lamber (lamer), un leonesismo del habla extreme?a que procede del lat¨ªn lambere (pasar la lengua por una superficie).</p> <p><strong>- Patuta.</strong> ¡°Esa patuta no te la crees ni t¨²¡±. Quien dice muchas mentiras, embustes o patutas, es un patutero. Esta voz est¨¢ emparentada con Matute y Matuta, la diosa romana del amanecer.</p> <p>En la imagen, Acueducto de los Milagros (M¨¦rida).</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/RLFYFLRPXVPJRDGK3FDDXOQ4TE.jpg?auth=1b6de98bdb40be0f7ad3ef65ce5cd44523bb8f49b2ba518bb1ba0243cb375e24&width=414)
- Perigallo o perigalla. ¡°Qu¨¦ perigallo es tu hijo, siempre se sale con la suya¡±. Perigallo o perigalla. En el futuro ser¨¢ un canalla o un sinverg¨¹enza que solo se da a la diversi¨®n, pero siendo joven todav¨ªa cae en gracia cuando hace el golfo. Tambi¨¦n se usa perigallo en tono cari?oso.
- Lampuzo o lampuza; lampucero o lampucera. ¡°Le han consentido mucho cuando era chico, y ahora es un lampuzo¡±. Comil¨®n, na; goloso, sa. Muy probablemente est¨¦ vinculada a lambrucio (goloso, glot¨®n), relacionada con el verbo lamber (lamer), un leonesismo del habla extreme?a que procede del lat¨ªn lambere (pasar la lengua por una superficie).
- Patuta. ¡°Esa patuta no te la crees ni t¨²¡±. Quien dice muchas mentiras, embustes o patutas, es un patutero. Esta voz est¨¢ emparentada con Matute y Matuta, la diosa romana del amanecer.
En la imagen, Acueducto de los Milagros (M¨¦rida).
Getty![<p>- <strong>Busero.</strong> ¡°El busero se pic¨® con un conductor que le hab¨ªa adelantado ense?¨¢ndole el dedo coraz¨®n¡±. Acotamiento de autob¨²s al que le ha a?adido el sufijo ¨Cero. Los reyes del volante en la ciudad, los que conducen los autobuses. Se llaman buseros sobre todo en A Coru?a.</p> <p>- <strong>Dar hecho.</strong> ¡°Estoy cansado, no doy hecho nada¡±. Calco de la expresi¨®n gallega dar feito (ser capaz, poder, conseguir). Una per¨ªfrasis verbal no puede faltar cuando se habla de gallegos. Cuando llegas al l¨ªmite del agotamiento y la fatiga, no est¨¢s para nada, no das hecho nada.</p> <p>- <strong>?Y luego?</strong> ¡°Quedamos en que hoy vendr¨ªas a comer a casa pero ahora dices que no puedes. ?Y luego? ?Te pas¨® algo?¡±. Traducci¨®n de la expresi¨®n gallega ?e logo? formada por los elementos e (procedente del lat¨ªn et) y logo (del lat¨ªn locus, lugar). Despu¨¦s de pasarte horas en la cocina, de repente a tu hijo le ha salido una escapada con los amigos y te deja plantada. No pierdas tiempo pregunt¨¢ndote por qu¨¦, o ?y luego? No tiene remedio.</p> En la imagen, Horreo t¨ªpico en Combarro (Pontevedra).](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/IIO7FATITNMI3HJL2OZGUAOAXY.jpg?auth=f551a3692f2b1494525ff32d9a43b6c97c89eea40542da3669f31d2fb45b1f6f&width=414)
- Busero. ¡°El busero se pic¨® con un conductor que le hab¨ªa adelantado ense?¨¢ndole el dedo coraz¨®n¡±. Acotamiento de autob¨²s al que le ha a?adido el sufijo ¨Cero. Los reyes del volante en la ciudad, los que conducen los autobuses. Se llaman buseros sobre todo en A Coru?a.
- Dar hecho. ¡°Estoy cansado, no doy hecho nada¡±. Calco de la expresi¨®n gallega dar feito (ser capaz, poder, conseguir). Una per¨ªfrasis verbal no puede faltar cuando se habla de gallegos. Cuando llegas al l¨ªmite del agotamiento y la fatiga, no est¨¢s para nada, no das hecho nada.
- ?Y luego? ¡°Quedamos en que hoy vendr¨ªas a comer a casa pero ahora dices que no puedes. ?Y luego? ?Te pas¨® algo?¡±. Traducci¨®n de la expresi¨®n gallega ?e logo? formada por los elementos e (procedente del lat¨ªn et) y logo (del lat¨ªn locus, lugar). Despu¨¦s de pasarte horas en la cocina, de repente a tu hijo le ha salido una escapada con los amigos y te deja plantada. No pierdas tiempo pregunt¨¢ndote por qu¨¦, o ?y luego? No tiene remedio.
En la imagen, Horreo t¨ªpico en Combarro (Pontevedra).Getty![<p>- <strong>Rabudo</strong>.¡°No soporto a este ni?o, es muy rabudo. Qu¨¦ genio tiene¡±. Del gallego y formado por el sustantivo rabo m¨¢s sufijo -udo (literalmente significa ¡°con el rabo grande¡±). Recuerde que rabo procede del lat¨ªn rapum (nabo). No hablamos de tener un rabo largo, aunque el cr¨ªo sea un demonio. Tiene mal car¨¢cter, como sus padres, que son muy rabudos. De tal palo, tal astilla.</p> <p> - <strong>Rosmar.</strong> ¡°El perro rosma cuando ve desconocidos¡±. Procedente del gallego, su origen es onomatop¨¦yico. Si tu jefe te pide que te quedes dos horas m¨¢s, acatas pero dices ¡°mierda¡± entre dientes, es decir, lo haces refunfu?ando o rosmando.</p> <p>- <strong>Latar.</strong> ¡°A este ni?o le encanta latar, casi nunca est¨¢ en clase¡±. Del gallego, a su vez derivado del lat¨ªn latta (list¨®n). Relativo al gozo prohibido de la infancia, hacer novillos. Pero a ning¨²n padre le gusta la idea de que sus hijos laten a clase.</p> <p> En la imagen, gente sentada en las terraza de un restaurante en Santiago de Compostela.</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/SEJO5PAIRZMKBEYUNPRWIDR4M4.jpg?auth=d34ba44fb73d0b43091a1c95d04ff4711bec6806433e0abc81723f678fa31aee&width=414)
- Rabudo.¡°No soporto a este ni?o, es muy rabudo. Qu¨¦ genio tiene¡±. Del gallego y formado por el sustantivo rabo m¨¢s sufijo -udo (literalmente significa ¡°con el rabo grande¡±). Recuerde que rabo procede del lat¨ªn rapum (nabo). No hablamos de tener un rabo largo, aunque el cr¨ªo sea un demonio. Tiene mal car¨¢cter, como sus padres, que son muy rabudos. De tal palo, tal astilla.
- Rosmar. ¡°El perro rosma cuando ve desconocidos¡±. Procedente del gallego, su origen es onomatop¨¦yico. Si tu jefe te pide que te quedes dos horas m¨¢s, acatas pero dices ¡°mierda¡± entre dientes, es decir, lo haces refunfu?ando o rosmando.
- Latar. ¡°A este ni?o le encanta latar, casi nunca est¨¢ en clase¡±. Del gallego, a su vez derivado del lat¨ªn latta (list¨®n). Relativo al gozo prohibido de la infancia, hacer novillos. Pero a ning¨²n padre le gusta la idea de que sus hijos laten a clase.
En la imagen, gente sentada en las terraza de un restaurante en Santiago de Compostela.
Getty![<p>- <strong>Apuritamente.</strong> ¡°Apuritamente has ido a venir cuando ya cerraba la tienda¡±. Justo en el momento, apuritamente, que echaban el cierre, te has acordado que te faltaba aceite para fre¨ªr las patatas de la cena. A buenas horas.</p> <p>- <strong>Archiperres.</strong> ¡°Coge tus archiperres y v¨¢monos, que se nos hace tarde¡±. El origen del t¨¦rmino es desconocido. Se trata de ese conjunto indefinible de los trastos de casa o los que llevas en el bolsillo o en el bolso. Si tienes que salir y conduces una moto, coges tus archiperres, es decir, tus cachivaches, como las llaves, el casco y la bolsa.</p> <p>- <strong>Bateo.</strong> ¡°El ni?o no llor¨® durante el bateo¡±. Ese ni?o ¨Ctambi¨¦n puede llamarse molde, renacuajo--, duerme tanto que ni se despert¨® cuando le echaron el agua del bautismo, es decir, cuando le batearon. Procede del lat¨ªn baptizare, y este del griego ¦Â¦Á¦Ð¦Ó?¦Æ¦Å¦É¦Í bapt¨ªzein (sumergir).</p> En la imagen, un molino de viento situado en la localidad de Campo de Criptana (Ciudad Real). Forma parte de la Ruta del Quijote.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/E3PRTGIU6NOZ5HRTNGUXALOELI.jpg?auth=d8071d4c4372eafe2b900fc7138ecd67c9a230d385024275a528da0a3186d0f3&width=414)
- Apuritamente. ¡°Apuritamente has ido a venir cuando ya cerraba la tienda¡±. Justo en el momento, apuritamente, que echaban el cierre, te has acordado que te faltaba aceite para fre¨ªr las patatas de la cena. A buenas horas.
- Archiperres. ¡°Coge tus archiperres y v¨¢monos, que se nos hace tarde¡±. El origen del t¨¦rmino es desconocido. Se trata de ese conjunto indefinible de los trastos de casa o los que llevas en el bolsillo o en el bolso. Si tienes que salir y conduces una moto, coges tus archiperres, es decir, tus cachivaches, como las llaves, el casco y la bolsa.
- Bateo. ¡°El ni?o no llor¨® durante el bateo¡±. Ese ni?o ¨Ctambi¨¦n puede llamarse molde, renacuajo--, duerme tanto que ni se despert¨® cuando le echaron el agua del bautismo, es decir, cuando le batearon. Procede del lat¨ªn baptizare, y este del griego ¦Â¦Á¦Ð¦Ó?¦Æ¦Å¦É¦Í bapt¨ªzein (sumergir).
En la imagen, un molino de viento situado en la localidad de Campo de Criptana (Ciudad Real). Forma parte de la Ruta del Quijote.Getty![<p>- <strong>Guisopo.</strong> ¡°Te quieres enterar de todo, est¨¢s hecho un guisopo¡±. Quien se dedica a cotillear. Un cotilla redomado es un guisopo.</p> <p> </p> <p>- <strong>Pachasco o pa chasco.</strong> ¡°Pachasco no te gusta el vino ese que cuesta 100 euros¡±. Como para que no te guste el vino a ese precio. Quien te lo ha regalado se llevar¨ªa un buen chasco si se enterase de que lo desprecias.</p> <p>- <strong>Rozado.</strong> ¡°Los botellines est¨¢n rozados. S¨¢calos del congelador, que si no, explotar¨¢n¡±. Los pusiste a refrescar, se te olvidaron sacarlos y est¨¢n casi congelados. Ahora est¨¢n muy fr¨ªos, est¨¢n rozados.</p> <p>En la imagen, panor¨¢mica de Toledo.</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/NFBPUT7VV5N3JH77HEFCMLVJLY.jpg?auth=cf0d73d490a52ac21d26a7df9da2384154343da4c41e7ed95d10338d560fe8d7&width=414)
- Guisopo. ¡°Te quieres enterar de todo, est¨¢s hecho un guisopo¡±. Quien se dedica a cotillear. Un cotilla redomado es un guisopo.
- Pachasco o pa chasco. ¡°Pachasco no te gusta el vino ese que cuesta 100 euros¡±. Como para que no te guste el vino a ese precio. Quien te lo ha regalado se llevar¨ªa un buen chasco si se enterase de que lo desprecias.
- Rozado. ¡°Los botellines est¨¢n rozados. S¨¢calos del congelador, que si no, explotar¨¢n¡±. Los pusiste a refrescar, se te olvidaron sacarlos y est¨¢n casi congelados. Ahora est¨¢n muy fr¨ªos, est¨¢n rozados.
En la imagen, panor¨¢mica de Toledo.
Getty![<p>- <strong>Canilla.</strong> ¡°Quiere un vaso de agua y la deja correr de la canilla para que salga fresca¡±. Procedente del lat¨ªn canna. Es el diminutivo de ca?a para referirse al grifo. Si te las quieres dar de amante del vino, p¨ªdele al en¨®logo que le de a la canilla para que le d¨¦ suelta al mosto de la cuba. Pero, ojo, no te pases.</p> <p>- <strong>Caparr¨®n.</strong> ¡°Para calentarse en un d¨ªa fr¨ªo, no hay nada mejor que un buen plato de caparrones con todos los sacramentos¡±. De origen incierto, por su semejanza formal podr¨ªa proceder del vasco caparra (garrapata) y escaramujo o del aumentativo del ¨¢rabe alcaparra. Una variedad de alubia corta y gruesa. Si vas por La Rioja, recuerda que adem¨¢s de vino, no puedes dejar pasar una de las denominaciones se?eras de la gastronom¨ªa riojana. Por el parecido en el vocablo, se le considera un aumentativo de ¡®alcaparra¡¯. Toma nota si quieres presumir de gastr¨®nomo.</p> <p>- <strong>Enguerar.</strong> ¡°Yo que ten¨ªa pensado irme al bar, pero me acaba de llamar el director y ya me ha enguerado¡±. Probablemente deriva de enguera o anguera, variantes procedentes del lat¨ªn angaria (prestaci¨®n de trasporte, obligado en caballer¨ªa). Que te impliquen en una labor o un asunto contra tu voluntad. Siempre te toca pringar; no sabes c¨®mo, pero al final acabas enguer¨¢ndote en todo. Son ¨®rdenes del jefe, que te da tareas que te molestan. </p> En la imagen, Haro, en La Rioja.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/NLS4VPS4VRP3FN6QMFEOSRWEV4.jpg?auth=437a0f5d5612be8d72f701c14ada9547b397d4c2ab15886f3e5e33430291ea5c&width=414)
- Canilla. ¡°Quiere un vaso de agua y la deja correr de la canilla para que salga fresca¡±. Procedente del lat¨ªn canna. Es el diminutivo de ca?a para referirse al grifo. Si te las quieres dar de amante del vino, p¨ªdele al en¨®logo que le de a la canilla para que le d¨¦ suelta al mosto de la cuba. Pero, ojo, no te pases.
- Caparr¨®n. ¡°Para calentarse en un d¨ªa fr¨ªo, no hay nada mejor que un buen plato de caparrones con todos los sacramentos¡±. De origen incierto, por su semejanza formal podr¨ªa proceder del vasco caparra (garrapata) y escaramujo o del aumentativo del ¨¢rabe alcaparra. Una variedad de alubia corta y gruesa. Si vas por La Rioja, recuerda que adem¨¢s de vino, no puedes dejar pasar una de las denominaciones se?eras de la gastronom¨ªa riojana. Por el parecido en el vocablo, se le considera un aumentativo de ¡®alcaparra¡¯. Toma nota si quieres presumir de gastr¨®nomo.
- Enguerar. ¡°Yo que ten¨ªa pensado irme al bar, pero me acaba de llamar el director y ya me ha enguerado¡±. Probablemente deriva de enguera o anguera, variantes procedentes del lat¨ªn angaria (prestaci¨®n de trasporte, obligado en caballer¨ªa). Que te impliquen en una labor o un asunto contra tu voluntad. Siempre te toca pringar; no sabes c¨®mo, pero al final acabas enguer¨¢ndote en todo. Son ¨®rdenes del jefe, que te da tareas que te molestan.
En la imagen, Haro, en La Rioja.Getty![<p>- <strong>Espergurar.</strong> ¡°En primavera toca espergurar las cepas para mejorar la calidad de la uva¡±. De origen incierto, podr¨ªa provenir del lat¨ªn percurare (limpiar, podar), al que se le ha a?adido el prefijo ex-,o en un sentido m¨¢s cl¨¢sico puede significar ¡°sanar¡±. Despu¨¦s del invierno, toca arreglar los vi?edos pero con mucho mimo, cortando los tallos y los v¨¢stagos, que no sean del a?o anterior, del tronco y brazos de la cepa, de forma que no quiten la savia a los sarmientos que portar¨¢n los racimos. Ese ¡®lavar y cortar¡¯ del vi?edo es espergurar. Te servir¨¢ para lucirte cuando te vayas de enoturismo.</p> <p>- <strong>Golmajo. </strong>¡°A ver si dejas de comer tantos bollitos, que eres un golmajo¡±. Significa ¡°goloso, laminero¡±, y deriva del lat¨ªn gula (garganta). Puede que sea fruto del cruce entre golosinar, engolosinar o golosinear con su sin¨®nimo gazmiar. Eres un goloso, laminero, golmajo. No te puedes resistir a golmajear o golosinear cuando pasas delante de una golmajer¨ªa, la tienda donde venden golosinas o golmaj¨ªas. </p> <p>- <strong>Golorito.</strong> ¡°No s¨¦ qu¨¦ me gusta m¨¢s de los goloritos, si su canto o sus colores¡±. Se refiere al lindo jilguero. Procede, probablemente, del lat¨ªn color, al que se le a?adi¨® el diminutivo -ito. Es frecuente que los riojanos tengan goloritos en casa, ya que esta ave se tiene muy frecuentemente como animal dom¨¦stico. Si comes muy poco, te dir¨¢n que comes como un golorito.</p> <p>En la imagen, vista de la famosa Bodega Marqu¨¦s de Riscal, en La Rioja.</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/JSNTYKVP6ZLSFFD7P7I5SWAOXI.jpg?auth=42594a32d8ea91d602ce676eb8e1db9df7e622658e94a68d73dc39ba877c1c07&width=414)
- Espergurar. ¡°En primavera toca espergurar las cepas para mejorar la calidad de la uva¡±. De origen incierto, podr¨ªa provenir del lat¨ªn percurare (limpiar, podar), al que se le ha a?adido el prefijo ex-,o en un sentido m¨¢s cl¨¢sico puede significar ¡°sanar¡±. Despu¨¦s del invierno, toca arreglar los vi?edos pero con mucho mimo, cortando los tallos y los v¨¢stagos, que no sean del a?o anterior, del tronco y brazos de la cepa, de forma que no quiten la savia a los sarmientos que portar¨¢n los racimos. Ese ¡®lavar y cortar¡¯ del vi?edo es espergurar. Te servir¨¢ para lucirte cuando te vayas de enoturismo.
- Golmajo. ¡°A ver si dejas de comer tantos bollitos, que eres un golmajo¡±. Significa ¡°goloso, laminero¡±, y deriva del lat¨ªn gula (garganta). Puede que sea fruto del cruce entre golosinar, engolosinar o golosinear con su sin¨®nimo gazmiar. Eres un goloso, laminero, golmajo. No te puedes resistir a golmajear o golosinear cuando pasas delante de una golmajer¨ªa, la tienda donde venden golosinas o golmaj¨ªas.
- Golorito. ¡°No s¨¦ qu¨¦ me gusta m¨¢s de los goloritos, si su canto o sus colores¡±. Se refiere al lindo jilguero. Procede, probablemente, del lat¨ªn color, al que se le a?adi¨® el diminutivo -ito. Es frecuente que los riojanos tengan goloritos en casa, ya que esta ave se tiene muy frecuentemente como animal dom¨¦stico. Si comes muy poco, te dir¨¢n que comes como un golorito.
En la imagen, vista de la famosa Bodega Marqu¨¦s de Riscal, en La Rioja.
Getty![<p>- <strong>Altaric¨®n o altaricona.</strong> "Un hippie altaric¨®n que al cantar se mov¨ªa mucho¡±. Formado por el adjetivo alto m¨¢s el sufijo aumentativo y despectivo ¨Cic¨®n. Como Alonso Quijano, alias el Quijote. Alto, o muy alto, pero desgarbado y sin gracia. El de la triste figura.</p> <p>- <strong>Bandrullo o bandullo.</strong> ¡°Despu¨¦s de Navidades me ha salido un bandullo de la pu?eta¡±. Proviene de ventriculus, derivado del lat¨ªn vientre. Sin dejar la famosa novela de Cervantes. El apodo de Sancho. Tripa, panza o bandullo. Eso que acumulas a base de cervezas y que prometes empezar a bajar cuando llega un nuevo a?o. Pero ah¨ª se queda, solo en una promesa.</p> <p>- <strong>Cuzo o cuza.</strong> ¡°A ese no le cuentes nada, es el vecino cuzo¡±. Procedente de la interjecci¨®n cuz, para llamar a los perros. El fisg¨®n a la busca de las vidas ajenas, se dedica a cucear en el ascensor o en el patio.</p> En la imagen, Catedral de Le¨®n.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/B7ASXQXNRJN7XGJA262HN26NGQ.jpg?auth=46ce7df4c508f346f6392d4d06b857c87eea07c0f6cd47dec75c12119033fc7f&width=414)
- Altaric¨®n o altaricona. "Un hippie altaric¨®n que al cantar se mov¨ªa mucho¡±. Formado por el adjetivo alto m¨¢s el sufijo aumentativo y despectivo ¨Cic¨®n. Como Alonso Quijano, alias el Quijote. Alto, o muy alto, pero desgarbado y sin gracia. El de la triste figura.
- Bandrullo o bandullo. ¡°Despu¨¦s de Navidades me ha salido un bandullo de la pu?eta¡±. Proviene de ventriculus, derivado del lat¨ªn vientre. Sin dejar la famosa novela de Cervantes. El apodo de Sancho. Tripa, panza o bandullo. Eso que acumulas a base de cervezas y que prometes empezar a bajar cuando llega un nuevo a?o. Pero ah¨ª se queda, solo en una promesa.
- Cuzo o cuza. ¡°A ese no le cuentes nada, es el vecino cuzo¡±. Procedente de la interjecci¨®n cuz, para llamar a los perros. El fisg¨®n a la busca de las vidas ajenas, se dedica a cucear en el ascensor o en el patio.
En la imagen, Catedral de Le¨®n.Getty![<p>- <strong>Espernancarse.</strong> ¡°Me pillaron en la foto toda espernancada¡±. Procedente del sustantivo pierna de con el prefijo es-, que denota separaci¨®n o intensificaci¨®n. Cuando lo hacen los bailarines, los atletas y los gimnastas nos maravillan por su flexibilidad al abrirse de piernas o espernancarse.</p> <p>- <strong>Espurrir.</strong> ¡°No te espurras en la mesa, que no tienes formalidad ninguna¡±. Del lat¨ªn exporrigere, formado por el prefijo ex- (fuera) y porrigo (lanzar, proyectar). Lo que solemos hacer cuando nos levantamos: nos estiramos o desperezamos, que es lo mismo que espurrirse.</p> <p>- <strong>Husmia.</strong> ¡°No te guardes los cinco c¨¦ntimos de la vuelta, no seas husmias¡±. Igual que husmear: Husmo es olor, y husmar o husmear, olisquear, seguir el rastro. Aqu¨ª, m¨¢s que al olor, se refiere al vil metal o a la vida de los otros. Si remiras cada c¨¦ntimo o nunca pagas ninguna invitaci¨®n. Si rebuscas en los asuntos ajenos o te metes en lo que no te importa. Seas taca?o o metomentodo, eres un husmias.</p> <p>En la imagen, Las M¨¦dulas, antigua explotaci¨®n minera romana de oro en la comarca de El Bierzo (Le¨®n).</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/TBG2DUIXLVPBJCLK7KSYEYXORA.jpg?auth=c516d3180dcb020a631b0bb88865eac7f702a4d8d45f3eae435880457b16b9f4&width=414)
- Espernancarse. ¡°Me pillaron en la foto toda espernancada¡±. Procedente del sustantivo pierna de con el prefijo es-, que denota separaci¨®n o intensificaci¨®n. Cuando lo hacen los bailarines, los atletas y los gimnastas nos maravillan por su flexibilidad al abrirse de piernas o espernancarse.
- Espurrir. ¡°No te espurras en la mesa, que no tienes formalidad ninguna¡±. Del lat¨ªn exporrigere, formado por el prefijo ex- (fuera) y porrigo (lanzar, proyectar). Lo que solemos hacer cuando nos levantamos: nos estiramos o desperezamos, que es lo mismo que espurrirse.
- Husmia. ¡°No te guardes los cinco c¨¦ntimos de la vuelta, no seas husmias¡±. Igual que husmear: Husmo es olor, y husmar o husmear, olisquear, seguir el rastro. Aqu¨ª, m¨¢s que al olor, se refiere al vil metal o a la vida de los otros. Si remiras cada c¨¦ntimo o nunca pagas ninguna invitaci¨®n. Si rebuscas en los asuntos ajenos o te metes en lo que no te importa. Seas taca?o o metomentodo, eres un husmias.
En la imagen, Las M¨¦dulas, antigua explotaci¨®n minera romana de oro en la comarca de El Bierzo (Le¨®n).
Getty![<p>- <strong>Arrastr¨®n.</strong> ¡°Iba corriendo y no vi el bordillo. Me hice tal arrastr¨®n en la rodilla que vi las estrellas¡±. Derivado del verbo arrastrar. A la pr¨®xima no ir¨¢s tan deprisa y as¨ª evitar¨¢s que tu piel sufra un rasponazo violento o un arrastr¨®n. </p> <p>- <strong>Bolazas.</strong> ¡°Es un bolazas, no se hace ni la cama¡±. Del sustantivo bola. Para todas aquellas personas que tienen en com¨²n el arte de no hacer nada. Cuando lo tuyo no es el esfuerzo, eres un bolazas. Te pasas de vago.</p> <p>- <strong>Bolinga.</strong> ¡°El jefe estuvo bolinga en la cena de empresa¡±. No estar en su mejor momento por culpa de haberse pasado con el alcohol. La has cogido bien fuerte y andas con una bolinga tremenda. No te quejes luego de la resaca.</p> En la imagen, escaparates de la Plaza Mayor de Madrid.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/4WQOABJGABP2DJRINSOMSNNZ54.jpg?auth=42d910b4dfa62910c89a4488d7c5d41452a8a2d5831efd74e8a4a100c874716c&width=414)
- Arrastr¨®n. ¡°Iba corriendo y no vi el bordillo. Me hice tal arrastr¨®n en la rodilla que vi las estrellas¡±. Derivado del verbo arrastrar. A la pr¨®xima no ir¨¢s tan deprisa y as¨ª evitar¨¢s que tu piel sufra un rasponazo violento o un arrastr¨®n.
- Bolazas. ¡°Es un bolazas, no se hace ni la cama¡±. Del sustantivo bola. Para todas aquellas personas que tienen en com¨²n el arte de no hacer nada. Cuando lo tuyo no es el esfuerzo, eres un bolazas. Te pasas de vago.
- Bolinga. ¡°El jefe estuvo bolinga en la cena de empresa¡±. No estar en su mejor momento por culpa de haberse pasado con el alcohol. La has cogido bien fuerte y andas con una bolinga tremenda. No te quejes luego de la resaca.
En la imagen, escaparates de la Plaza Mayor de Madrid.Getty![<p>- <strong>Burreo (o burrear).</strong> ¡°Griezmann burre¨® a toda la defensa¡±. Derivado probable de bureo. Que tiene arte en la estrategia del regateo o en el amago para no dejarse arrebatar el bal¨®n.</p> <p>- <strong>Canteo.</strong> ¡°Al Nica lo atropell¨® una furgoneta cuando probaba la moto. ?Qu¨¦ canteo, t¨ªo!¡±. Derivado de cantar o cantear. La sorpresa, negativa, te da un vuelco el coraz¨®n (o el garloch¨ª). Algo fuera de lo com¨²n. </p> <p>- <strong>Keli o kely.</strong> ¡°Me voy a mi keli despu¨¦s de tomar una ca?a¡±. Procedente del gitanismo quer (casa). Hay que volver al nido con mam¨¢ y pap¨¢ despu¨¦s de pasar la noche de juerga bebiendo litros de cerveza. Has llegado a los 45 a?os y todav¨ªa no has formado un hogar con tu prole, tu propia keli.</p> <p>En la imagen, Plaza de la Puerta del Sol.</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/CN6ZUDYMZ5II3CXAOX3OZK7FLA.jpg?auth=f22d33a45140d753cb4efdb322508c718b42e990be33e4ed2a3fcd055abd972a&width=414)
- Burreo (o burrear). ¡°Griezmann burre¨® a toda la defensa¡±. Derivado probable de bureo. Que tiene arte en la estrategia del regateo o en el amago para no dejarse arrebatar el bal¨®n.
- Canteo. ¡°Al Nica lo atropell¨® una furgoneta cuando probaba la moto. ?Qu¨¦ canteo, t¨ªo!¡±. Derivado de cantar o cantear. La sorpresa, negativa, te da un vuelco el coraz¨®n (o el garloch¨ª). Algo fuera de lo com¨²n.
- Keli o kely. ¡°Me voy a mi keli despu¨¦s de tomar una ca?a¡±. Procedente del gitanismo quer (casa). Hay que volver al nido con mam¨¢ y pap¨¢ despu¨¦s de pasar la noche de juerga bebiendo litros de cerveza. Has llegado a los 45 a?os y todav¨ªa no has formado un hogar con tu prole, tu propia keli.
En la imagen, Plaza de la Puerta del Sol.
Getty![<p>- <strong>Cascaruja.</strong> ¡°Si como mucha cascaruja, tendr¨¦ sed¡±. Procede de c¨¢scara y esta palabra, a su vez, de cascar (del lat¨ªn quassicare, golpear). A la hora del aperitivo, a una cerveza bien fr¨ªa le van de maravilla unos frutos secos. Para que el camarero te traiga una mezcla de frutos secos con c¨¢scara, pide cascaruja.</p> <p>- <strong>Revenido.</strong> ¡°Deja el pan que hay sobre la mesa porque es de ayer y est¨¢ revenido¡±. Proviene del lat¨ªn revenire. No tiene nada que ver con recocer el acero, sino con que algo est¨¢ mustio.</p> <p>- <strong>Embolicar.</strong> ¡°Sus amigos le quieren embolicar en un negocio oscuro¡±. Voz catalano-aragonesa, que significa envolver, que procede del lat¨ªn involvicare. Los argentinos tambi¨¦n lo dicen cuando alguien les quiere enredar en un asunto. No te dejes enga?ar y cambia de amigos.</p> En la imagen, Torre de la Catedral de Murcia.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/ZNDRRCFT5ZLJJET3GKDZ5B5B2Y.jpg?auth=892d307b34e1a8b8fcea7fc52011ccd2116b7d5887c576ecf9b317400a4e7180&width=414)
- Cascaruja. ¡°Si como mucha cascaruja, tendr¨¦ sed¡±. Procede de c¨¢scara y esta palabra, a su vez, de cascar (del lat¨ªn quassicare, golpear). A la hora del aperitivo, a una cerveza bien fr¨ªa le van de maravilla unos frutos secos. Para que el camarero te traiga una mezcla de frutos secos con c¨¢scara, pide cascaruja.
- Revenido. ¡°Deja el pan que hay sobre la mesa porque es de ayer y est¨¢ revenido¡±. Proviene del lat¨ªn revenire. No tiene nada que ver con recocer el acero, sino con que algo est¨¢ mustio.
- Embolicar. ¡°Sus amigos le quieren embolicar en un negocio oscuro¡±. Voz catalano-aragonesa, que significa envolver, que procede del lat¨ªn involvicare. Los argentinos tambi¨¦n lo dicen cuando alguien les quiere enredar en un asunto. No te dejes enga?ar y cambia de amigos.
En la imagen, Torre de la Catedral de Murcia.Turismo de Murcia![<p>- <strong>Leja.</strong> ¡°Habr¨¢ que ir a Ikea a por lejas para tanto plato¡±. Del antiguo lejar (dejar), derivado del lat¨ªn laxare (aflojar). Es el vasar para guardar la vajilla en las cocinas y despensas, y estantes en general para el resto de la casa.</p> <p>- <strong>Picoesquina.</strong> ¡°La tienda est¨¢ al girar el picoesquina¡±. El GPS te ha dejado tirado y te toca preguntar. Pero por mucho que te enfaticen el ¨¢ngulo de la esquina, el picoesquina, giras y no encuentras la tienda. Paciencia.</p> <p>- <strong>Tiricia.</strong> ¡°Me da mucha tiricia cuando la tiza chirr¨ªa sobre la pizarra¡±. De ictericia, voz procedente del lat¨ªn ictericus, y este del griego ikterik¨®s. Cuando sufres la desagradable sensaci¨®n de la dentera es que te da tiricia. Te has olvidado del ¨²ltimo yogur que ten¨ªas en la nevera. Lo comes y su sabor agrio por la fermentaci¨®n te da tiricia.</p> <p>En la imagen, fiestas del Bando de la Huerta de Murcia. </p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/BLNICI6URJOQNFQOOCQCCZ22FY.jpg?auth=e62e793fc7f38dba911e822865cec41c437b0e60e5c3801c610b4054320bb3c6&width=414)
- Leja. ¡°Habr¨¢ que ir a Ikea a por lejas para tanto plato¡±. Del antiguo lejar (dejar), derivado del lat¨ªn laxare (aflojar). Es el vasar para guardar la vajilla en las cocinas y despensas, y estantes en general para el resto de la casa.
- Picoesquina. ¡°La tienda est¨¢ al girar el picoesquina¡±. El GPS te ha dejado tirado y te toca preguntar. Pero por mucho que te enfaticen el ¨¢ngulo de la esquina, el picoesquina, giras y no encuentras la tienda. Paciencia.
- Tiricia. ¡°Me da mucha tiricia cuando la tiza chirr¨ªa sobre la pizarra¡±. De ictericia, voz procedente del lat¨ªn ictericus, y este del griego ikterik¨®s. Cuando sufres la desagradable sensaci¨®n de la dentera es que te da tiricia. Te has olvidado del ¨²ltimo yogur que ten¨ªas en la nevera. Lo comes y su sabor agrio por la fermentaci¨®n te da tiricia.
En la imagen, fiestas del Bando de la Huerta de Murcia.
Turismo de Murcia![<p>- <strong>Chirriar(se).</strong> ¡°Ha llovido un mont¨®n y me he chirriado toda¡±. De probable origen onomatop¨¦yico. Otra vez se te ha olvidado el paraguas y te has mojado toda, te has chirriado.</p> <p><strong>- Cuto.</strong> ¡°Juan se cr¨ªo en una granja de cutos¡±. De origen desconocido, aunque de probable filiaci¨®n romance. Creci¨® rodeado de cerdos. Si tienes uno de esos d¨ªas en los que no te enteras de nada y no eres capaz de razonar, entonces es que est¨¢s m¨¢s espeso que el h¨ªgado de un cuto.</p> <p>- <strong>Extremar.</strong> ¡°Mi madre se pasa el d¨ªa extremando la casa¡±. Derivado romance de extremo, que a su vez procede del lat¨ªn extremus. Que hace la limpieza y arregla todas las habitaciones. No te quejes y ayuda a extremar.</p> En la imagen, fachada de una casa t¨ªpica de Oroz Betelu (Navarra).](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/H5WDKIBVPVMU5KPZQSL6LYDZHQ.jpg?auth=14b384d29aa5505e3df19ff18d986a7b96dbbeec9f0180c072b8906633bbd7f4&width=414)
- Chirriar(se). ¡°Ha llovido un mont¨®n y me he chirriado toda¡±. De probable origen onomatop¨¦yico. Otra vez se te ha olvidado el paraguas y te has mojado toda, te has chirriado.
- Cuto. ¡°Juan se cr¨ªo en una granja de cutos¡±. De origen desconocido, aunque de probable filiaci¨®n romance. Creci¨® rodeado de cerdos. Si tienes uno de esos d¨ªas en los que no te enteras de nada y no eres capaz de razonar, entonces es que est¨¢s m¨¢s espeso que el h¨ªgado de un cuto.
- Extremar. ¡°Mi madre se pasa el d¨ªa extremando la casa¡±. Derivado romance de extremo, que a su vez procede del lat¨ªn extremus. Que hace la limpieza y arregla todas las habitaciones. No te quejes y ayuda a extremar.
En la imagen, fachada de una casa t¨ªpica de Oroz Betelu (Navarra).Getty![<p>- <strong>Pipero o pipote.</strong> ¡°Todos los amigos nos reunimos el viernes por la noche en el pipero de la casa de Aitor¡±. Derivado romance de pipa (tonel) para designar el lugar en el que se guardan las pipas, cubas o toneles, procedente del lat¨ªn vulgar pipa (flautilla), derivado de pipare (piar). Vosotros sab¨¦is c¨®mo pasarlo bien sin gastar dinero en los bares. Para una fiesta, prefer¨ªs encontraros en locales situados en las bajeras de las casas para beber. Son los piperos o pipotes.</p> <p>- <strong>Villavesa.</strong> ¡°En Pamplona prefiero coger la villavesa que ir en coche¡±. Solo se va en villavesa en Pamplona, como llaman as¨ª al autob¨²s urbano. La denominaci¨®n procede de la primera sociedad de transporte interurbano --La Villavesa--, que ten¨ªa su sede en la localidad de Villava.</p> <p>- <strong>Zaborra.</strong> ¡°Despu¨¦s de pasear por el monte mojado, siempre llego con zaborra en la suela¡±. Proviene del lat¨ªn saburra (lastre), y con el significado de ¡°piedra peque?a¡± se escucha tambi¨¦n en Murcia y en Arag¨®n. Pero en Navarra se refiere a la suciedad formada por barro seco y restos vegetales. Es lo que tiene el senderismo cuando llueve. Te llevas la zaborra a casa.</p> <p>En la imagen, Puente de la Reina (Navarra).</p>](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/AHASHBD27BITFAS3XV7T2ISXVU.jpg?auth=5098ba5e9327fa48bdae4964c6ce423b2bac64619e9cec733b93c7b4078fbf5f&width=414)
- Pipero o pipote. ¡°Todos los amigos nos reunimos el viernes por la noche en el pipero de la casa de Aitor¡±. Derivado romance de pipa (tonel) para designar el lugar en el que se guardan las pipas, cubas o toneles, procedente del lat¨ªn vulgar pipa (flautilla), derivado de pipare (piar). Vosotros sab¨¦is c¨®mo pasarlo bien sin gastar dinero en los bares. Para una fiesta, prefer¨ªs encontraros en locales situados en las bajeras de las casas para beber. Son los piperos o pipotes.
- Villavesa. ¡°En Pamplona prefiero coger la villavesa que ir en coche¡±. Solo se va en villavesa en Pamplona, como llaman as¨ª al autob¨²s urbano. La denominaci¨®n procede de la primera sociedad de transporte interurbano --La Villavesa--, que ten¨ªa su sede en la localidad de Villava.
- Zaborra. ¡°Despu¨¦s de pasear por el monte mojado, siempre llego con zaborra en la suela¡±. Proviene del lat¨ªn saburra (lastre), y con el significado de ¡°piedra peque?a¡± se escucha tambi¨¦n en Murcia y en Arag¨®n. Pero en Navarra se refiere a la suciedad formada por barro seco y restos vegetales. Es lo que tiene el senderismo cuando llueve. Te llevas la zaborra a casa.
En la imagen, Puente de la Reina (Navarra).
Getty