10 fotos11 libros para celebrar el D¨ªa de ?fricaUna selecci¨®n de t¨ªtulos de autores como Ahmadou Kouroma, Wole Soyinka, Mariama Ba, Nadine Gordimer para adentrarse en la literatura del continenteMercedes Cebri¨¢n25 may 2018 - 00:03CESTWhatsappFacebookTwitterBlueskyLinkedinCopiar enlaceAlgunas novelas de la camerunense L¨¦onora Miano figuran como lectura obligatoria en los colegios de su pa¨ªs. En La estaci¨®n de la sombra, que le vali¨® en 2013 el prestigioso premio Femina en lengua francesa, Miano pretende ¨C como en otras obras suyas¨C dar a conocer y denunciar la la trata de personas en el ?frica subsahariana, una pr¨¢ctica que entre los siglos XV y XIX esclaviz¨® a casi trece millones de hombres y mujeres.Traducci¨®n de Ar¨¢nzazu Mareca. Ediciones del Cobre, 2015He aqu¨ª el primer ensayo de uno de los pensadores m¨¢s revolucionarios de ?frica. Nacido en Martinica en 1925, Fanon pertenece a la segunda generaci¨®n de intelectuales de origen africano que se form¨® en la Europa de la posguerra. Estudi¨® psiquiatr¨ªa y tambi¨¦n tuvo como maestro a Aim¨¦ Cesaire, ide¨®logo de la negritud. Sus ensayos son hoy lectura obligatoria en el campo de la historia y los estudios culturales por su denuncia del colonialismo racista y de sus consecuencias en los individuos africanos.Traducci¨®n de Paloma Mole¨®n. Akal, 2009Estamos en el sudeste de Nigeria a finales del siglo XIX. El gran guerrero Okonkwo regresa a su aldea tras pasar un tiempo en un exilio forzoso y se encuentra con sus nuevos habitantes: misioneros y gobernadores brit¨¢nicos. Publicada por primera vez en ingl¨¦s en 1959, 'Todo se desmorona' es una de las novelas fundamentales de la literatura producida en el continente africano y, por tanto, un texto excelente para iniciarse en la literatura de Nigeria.Traducci¨®n de Jos¨¦ M. ?lvarez Fl¨®rez. Debolsillo, 2010Solo cuatro autores africanos han recibido el premio Nobel del literatura y Soyinka es uno de ellos. Este ensayo recoge las cinco lecciones magistrales que pronunci¨® el escritor nigeriano dentro del ciclo de conferencias Reith de la BBC. En ellas se pasea por temas como los mecanismos que operan en el temor (dentro de la primera "Una m¨¢scara cambiante de miedo") o la ret¨®rica que emple¨® George Bush para justificar la intervenci¨®n estadounidense en Irak. El sitio web de Radio4-BBC ofrece la posibilidad de descargarse la transcripci¨®n en ingl¨¦s de estas y otras conferencias Reith, si bien la versi¨®n en castellano no deja nada que desear.Traducci¨®n de Jordi Beltr¨¢n. Tusquets, 2007Esta novela epistolar de la escritora senegalesa Mariama Ba ha sido traducida a diecisiete idiomas. En ella recrea la voz de Ramatoulaye, una mujer de su pa¨ªs que narra en una larga ep¨ªstola a su mejor amiga su devoci¨®n religiosa hacia el islam, la muerte de su marido y otros momentos dif¨ªciles de su trayectoria vital. Pero esta carta es sobre todo una excelente excusa de la que se sirve la narradora para denunciar pr¨¢cticas como la poligamia o el sistema de castas en su pa¨ªs.Traducci¨®n de Sonia Mart¨ªn P¨¦rez. Ediciones Zanz¨ªbar, 2003"Ella era negra, ¨¦l blanco. Eso era lo ¨²nico que importaba. En eso consist¨ªa entonces la identidad. tan sencillo como las letras negras sobre esta p¨¢gina blanca. Y era con esas dos identidades con las que transgred¨ªan la ley": esto leemos en un fragmento de 'Mejor hoy que ma?ana' que podr¨ªa muy bien servir como sinopsis. En esta novela, la escritora sudafricana, galardonada con el Premio Nobel de literatura en 1991, se centra en una familia de Johannesburgo justo tras la abolici¨®n del 'apartheid', en los a?os noventa, y avanza en el tiempo hasta 2009.Traducci¨®n de Miguel Temprano. Acantilado, 2013Esta novela del caboverdiano Germano Almeida contiene las dosis justas de realismo, fantas¨ªa y s¨¢tira. Escrita en 1989, catorce a?os despu¨¦s de la declaraci¨®n de independencia de su pa¨ªs, en el texto se narra la vida de un personaje adinerado de Cabo Verde ¨Cel se?or Napomuceno¨C de conducta aparentemente intachable, cuyo testamento es una caja de sorpresas para todos los que le conocieron. La novela fue llevada al cine por Francisco Manso en 1997 y la pel¨ªcula incluye un cameo de Ces¨¢ria ?vora.Traducci¨®n de Jordi Cerd¨¤. Emec¨¦/Bronce, 2000Adem¨¢s de presidente de la Rep¨²blica de Senegal y primer escritor de color elegido miembro de la Academia Francesa, L¨¦opold S¨¦dal Senghor fue un reconocido poeta que combina en sus versos la tradici¨®n oral con su formaci¨®n universitaria europea. En estos veintiseis poemas hay espacio para los recuerdos de infancia, la nostalgia de Africa, la soledad de su vida en Francia y el sincretismo religioso.Traducci¨®n de J. J. Arnedo. Visor, 2003Esta es la autobiografia de uno de los escritores esenciales de Marruecos. Chukri, que fue analfabeto hasta los veinte a?os, creci¨® en una familia humilde del Rif y, debido a la violencia que su padre ejerc¨ªa sobre ¨¦l, se escap¨® de casa cuando era ni?o para instalarse en las calles de T¨¢nger y Tetu¨¢n. Prohibida durante dos d¨¦cadas en los pa¨ªses del Magreb, esta edici¨®n que public¨® Cabaret Voltaire en 2012 es la primera revisada por su autor. Le debemos mucho a Paul Bowles por confiar en el talento de Chukri, animarle a publicar este libro y llevar a cabo la versi¨®n en ingl¨¦s.Traducci¨®n de Rajae Boumediane El Metni. Cabaret Voltaire, 2012Esta primera obra de Mia Couto fue elogiada por Doris Lessing como una de las novelas africanas m¨¢s originales. 'Tierra son¨¢mbula' transcurre en plena guerra civil de Mozambique, acontecida inmediatamente despu¨¦s de la declaraci¨®n de independencia del pa¨ªs en 1975. El tema b¨¦lico est¨¢ muy presente a lo largo de toda la obra de este escritor ¨C no en vano declar¨® en una ocasi¨®n haber pasado la mitad de su vida en guerra¨C, pero tambi¨¦n la religiosidad y las tradiciones de su pa¨ªs natal atraviesan esta novela escrita originalmente en un portugu¨¦s mestizo.Traducci¨®n de Eduardo Naval. Alfaguara, 2016