Discriminados por hablar su idioma natal
Millones de latinoamericanos carecen de servicios de salud, trabajo o educaci¨®n por no hablar espa?ol sino una de las cientos de lenguas ind¨ªgenas de la regi¨®n
?Se ha sentido alguna vez excluido por hablar su propio idioma en otro pa¨ªs? Imag¨ªnese si esto sucediese en su tierra natal.
Millones de latinoamericanos, de origen ind¨ªgena en particular, que hablan un idioma distinto al espa?ol o portugu¨¦s enfrentan a diario esta exclusi¨®n ling¨¹¨ªstica, que tambi¨¦n se expande por a?adidura a otras esferas de la vida como el trabajo, la salud, la educaci¨®n y, por supuesto, la esfera social.
Desde M¨¦xico hasta Argentina, la desigualdad se ve reflejada principalmente en las minor¨ªas raciales: el 50% de los pobres de la regi¨®n son afrodescendientes, y en la poblaci¨®n ind¨ªgena latinoamericana, la tasa de mortalidad infantil es hasta 3.5 veces m¨¢s alta comparada con la poblaci¨®n no ind¨ªgena. La esperanza de vida puede llegar a ser de 30 a?os menos entre la poblaci¨®n ind¨ªgena, de acuerdo a investigaciones en desarrollo social.
Per¨² es un caso particularmente preocupante. Por ejemplo, del total de peruanos sin acceso a la salud, m¨¢s del 60% hablan quechua, el idioma ancestral de los incas. La discriminaci¨®n es tan patente que muchos quechua hablantes -13% de la poblaci¨®n peruana, seg¨²n el censo de 2007- deciden no transmitir el idioma a sus descendientes por temor al rechazo o la burla.
¡°Desde ni?o aprend¨ª que el quechua no era algo bueno. Mi mam¨¢ dec¨ªa que no lo iba a usar en Lima y mi pap¨¢ no me ense?¨® por vanidad, ya que ¨¦l no aceptaba por ning¨²n motivo que le digan serrano, y en aquel tiempo la discriminaci¨®n era muy dura para los migrantes¡±, comenta Jos¨¦ Cavero Torres, un comerciante originario de la regi¨®n andina de Apurimac, que ahora trabaja en Lima.
Afirma que aunque gran parte de su familia sabe el idioma, ni ¨¦l ni sus primos aprendieron a hablarlo o a escribirlo. ¡°Cuando llegamos a Lima, la presi¨®n social, la discriminaci¨®n y la propia necedad de los que conoc¨ªan el idioma jugaron un rol muy importante en contra de los que quer¨ªamos conocer m¨¢s del quechua¡±, afirma.
Tal es la verg¨¹enza que producir¨ªa el hablar quechua que, seg¨²n la UNESCO, el idioma ha sido declarado vulnerable, e incluso en algunas zonas del pa¨ªs en peligro de extinci¨®n, a pesar de ser considerado una de las lenguas oficiales de Per¨².
Algunos esfuerzos se vienen realizando para recuperar esta lengua.
Demetrio T¨²pac Yupanqui, director de la academia Yachay Wasi, se dedica actualmente a revisar su traducci¨®n al quechua de uno de los libros m¨¢s traducidos en el mundo despu¨¦s de la Biblia: Don Quijote de la Mancha. Para T¨²pac Yupanqui, el quechua es un idioma que tiene ¡°una capacidad superior de expresar el pensamiento humano, tiene palabras que expresan sentimientos y acciones inexistentes en otros idiomas¡±.
La lengua se habla tambi¨¦n en Ecuador, Bolivia, Colombia, Argentina y Chile, pero el Per¨² concentra la mayor cantidad de quechua hablantes, m¨¢s de 3 millones de personas localizadas principalmente en los Andes y que viven en condiciones de pobreza y pobreza extrema.
Minor¨ªas sin voz
A pesar de que m¨¢s de 70 millones de personas han salido de la pobreza, Am¨¦rica Latina es la regi¨®n con mayor desigualdad en el mundo: en 2010, ocho de los diez pa¨ªses con mayor ¨ªndice de inequidad estaban en la regi¨®n, seg¨²n el Banco Mundial.
Casos como el de Brasil, d¨®nde el 10% de la poblaci¨®n m¨¢s rica acumula m¨¢s del 50% de todos los ingresos, son un reflejo de que el reciente crecimiento econ¨®mico experimentado en la regi¨®n no est¨¢ asociado con la distribuci¨®n equitativa de los ingresos.
¡°Las minor¨ªas ¨¦tnicas se est¨¢n beneficiando poco o nada con el crecimiento regional de los ¨²ltimos a?os. Los pa¨ªses latinoamericanos tienen que hacer un mayor esfuerzo en crear pol¨ªticas especialmente dise?adas para los pueblos ind¨ªgenas, que tomen en cuenta sus puntos de vista y sus anhelos¡±, comenta Germ¨¢n Freire, especialista en desarrollo social del Banco Mundial.
Apoyar a las minor¨ªas es clave, seg¨²n los expertos, para fomentar la inclusi¨®n social que ayude a los pa¨ªses a lidiar con temas que van desde la movilidad demogr¨¢fica ¨C flujos de personas que van a las ciudades en busca de mejores oportunidades- hasta impactos en los precios de los alimentos y la volatilidad econ¨®mica.
Julio C¨¦sar Casma es productor online del Banco Mundial
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.