Skype oferir¨¤ traducci¨® simult¨¤nia
El servei de telefonia via Internet convertir¨¤ converses en angl¨¨s i castell¨¤ mentre es fa la videotrucada El llan?ament ser¨¤ gradual, i podria arribar a tots els usuaris en vuit mesos
Poden dues persones entendre's sense parlar el mateix idioma i sense necessitat d'int¨¨rpret? Skype?ha engegat les eines per intentar que aix¨ª sigui. La seva ¨²ltima actualitzaci¨®, tot i que sense data oficial de llan?ament, permet parlar amb normalitat en castell¨¤ amb una persona que ho faci en angl¨¨s, i viceversa. Skype Translator s'ha provat amb m¨¦s 50.000 voluntaris en les dues ¨²ltimes setmanes. L'obertura a la resta d'usuaris ser¨¤ gradual, tot i que la companyia creu que podria estar disponible en els propers vuit mesos. Primer es llan?ar¨¤ per a les persones que tinguin ordinadors o tauletes amb Windows 8.1 o Surface, l'h¨ªbrid de Microsoft. Despr¨¦s, segons subratlla, Gurdeep Pall, vicepresident de Skype, arribaran a versions anteriors de Windows i diferents sistemes alternatius.
El pas seg¨¹ent ser¨¤ la transcripci¨® de missatges escrits fins a 40 idiomes: ¡°?s molt important que siguem els primers a fer aquest pas, a fer senzilla la comunicaci¨® entre persones que no parlen el mateix idioma". ?s a dir, el xat tindr¨¤ traducci¨® en temps real. A m¨¦s, l'arxiu es podr¨¤ guardar com a refer¨¨ncia posterior. Skype, empresa comprada per Microsoft, no pret¨¦n cobrar per aquest ¨²s, sin¨® incentivar l'adopci¨® de la seva eina tant en l'¨¤mbit professional com en el personal.
Pall insisteix en la import¨¤ncia de la innovaci¨®: ¡°No s'ha fet mai encara. En les dues ¨²ltimes d¨¨cades els avan?os en processament de llenguatge natural ho han fet possible. Com m¨¦s s'utilitzi, millor funcionar¨¤. Simplificant, es pot dir que el sistema "apr¨¨n". Fa servir el que s'anomena?machine learning (aprenentatge autom¨¤tic), una forma d'intel¡¤lig¨¨ncia artificial que analitza les dades i crea patrons a partir dels encerts. Aix¨° tamb¨¦ permet destriar i ser capa? de traduir quan es parli amb diferents accents". "Fins i tot hi hem incl¨°s el klingon¡±, afegeix Pall, en refer¨¨ncia a l'idioma que parla una de les races que apareixen a?Star Trek.
Es pot escollir entre una veu femenina o masculina que, ara com ara, no resulta gaire natural, molt similar a les dels GPS
EL PA?S ha provat aquesta nova tecnologia, i la sensaci¨® ¨¦s una mica estranya. Si es parla en castell¨¤ i tamb¨¦ se sap angl¨¨s, la temptaci¨® per contestar algunes q¨¹estions en la llengua nativa de l'interlocutor ¨¦s alta. No obstant aix¨°, si es fa, comencen els problemes. Durant la mitja hora de prova, les confusions amb la interlocutora van ser espor¨¤diques, gaireb¨¦ c¨°miques. Quan va dir que estava a 50 graus de temperatura Fahrenheit a Seattle, el sistema va traduir al castell¨¤ una refer¨¨ncia a la d¨¨cada dels 50 a la ciutat esmentada.
Es pot escollir entre una veu femenina o masculina que, ara com ara, no resulta gaire natural, molt similar a les dels GPS. En la companyia insisteixen que, si la frase ¨¦s llarga, la traducci¨® ser¨¤ m¨¦s precisa. ?s l¨°gic, ja que aix¨ª el sistema t¨¦ m¨¦s refer¨¨ncies per contrastar. Aix¨ª mateix, la companyia incideix que molts errors es deuen a aturades a la meitat d'una frase.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.