La novela policiaca se revitaliza en catal¨¢n
La Magrana lanzar¨¢ nuevas traducciones de Chandler, y Quaderns Crema, de Simenon
La editorial La Magrana potencia su colecci¨®n La Negra con nuevas traducciones al catal¨¢n de autores cl¨¢sicos como Raymond Chandler, Patricia Highsmith o Wilkie Collins.
Acaba de aparecer El son etern, ahora con traducci¨®n de Albert Fuentes. Publicada originalmente en 1939, es la primera novela de Chandler (1888-1959) en la que aparece su detective privado Philip Marlowe e incluye los temas que preocuparon al escritor estadounidense: la decadencia de la sociedad; las luchas por el poder de las clases privilegiadas y de las fuerzas del orden, casi siempre en connivencia con el gansterismo, y la injusticia social.
En El son etern, el general retirado y paral¨ªtico Sternwood contrata a Marlowe para que le saque de encima a un tipo que chantajea a su hija, jugadora y bebedora. G¨¢nsteres, deudas de juego, drogas¡ Marlowe vive y trabaja en Los ?ngeles, no acepta divorcios y es insobornable.
Otras dos de las siete novelas protagonizadas por Marlowe aparecer¨¢n en 2013, ambas traducidas tambi¨¦n por Albert Fuentes: Farewell, my lovely, con el t¨ªtulo provisional Ad¨¦u, nena, y The high window, probablemente, La finestra alta.
El crit de l¡¯¨°liba, de Patricia Highsmith (1921-1995), con traducci¨®n de Ferran R¨¤fols, ya est¨¢ en las librer¨ªas. Es una de esas inquietantes historias psicol¨®gicas de la escritora norteamericana. El ingeniero Robert Forrester, reci¨¦n divorciado, se instala en una peque?a localidad de Pensilvania y casi sin darse cuenta empieza a espiar a Jenny. Contemplarla a trav¨¦s de la ventana le proporciona serenidad y bienestar. Un d¨ªa la joven lo descubre y para su sorpresa le invita a tomar caf¨¦. La pesadilla comienza cuando reaparece un exnovio de Jane.
Otra joya: El talent de Ripley, t¨ªtulo provisional de The talented Mr. Ripley (1955), es la primera de las cinco novela de Highsmith protagonizadas por el fascinante Tom Ripley. Se publicar¨¢ este a?o traducida por Ricard Biel. Amante del arte y de la buena vida, Ripley no es un delincuente profesional, aunque es capaz de hacer lo que sea para conseguir lo que quiere. Logra que un magnate le env¨ªe a Italia para convencer a su hijo, Dickie Greenleaf, de que regrese a Estados Unidos. Tom se entusiasma con la vida que lleva Dickie y solo sue?a en ser como ¨¦l y tener lo que tiene ¨¦l.
La pedra lunar, del brit¨¢nico Wilkie Collins (1824-1889), es otro de los cl¨¢sicos que incorpora La Negra, con traducci¨®n de Anna Turr¨®. En esta novela aparece por primera vez el sargento Cuff, inspirado en un polic¨ªa real. Misterio, aventura, suspense y amor en torno a un valioso diamante robado, en una novela que tuvo mucho ¨¦xito. Gran exponente de la literatura victoriana, Collins siempre cont¨® con el apoyo de Charles Dickens, su cu?ado y amigo.
Jordi Rourera, de La Magrana, explica que es necesario realizar nuevas traducciones no porque las anteriores estuvieran mal, sino porque con el paso del tiempo el lenguaje queda desfasado. La traducci¨®n de The big sleep, por ejemplo, es de 1966. Apareci¨® en La Cua de Palla con el peculiar t¨ªtulo de La gran dormida.
No solo cl¨¢sicos incorpora La Negra. En octubre pr¨®ximo publicar¨¢ la versi¨®n catalana de Expediente, de la escritora brit¨¢nica Kate Atkinson, que descubri¨® Circe para Espa?a y que luego edit¨® Lumen. Expedient introduce al detective privado Jackson Brodie, hombre bastante desastroso que siente gran empat¨ªa por las v¨ªctimas. Atkinson es tan buena o mejor que P. D. James, tiene personajes maravillosos y un gran sentido del humor.
La Negra tambi¨¦n traduce al catal¨¢n novelas que publica la Serie Negra de RBA, grupo al que pertenece La Magrana. Praga mortal, de Philip Kerr; Boira vermella, con la que Patricia Cornwell? gan¨® el Premio Internacional RBA de novela negra, y Tres segons, de los suecos B?rge Hellstr?m y Anders Roslund, entre otros.
Por su parte, El Acantilado anuncia que a partir de septiembre publicar¨¢ ¡°todo Simenon¡±, descatalogado desde que Tusquets dej¨® de publicarlo, con nuevas traducciones o revisadas. Entre septiembre y octubre aparecer¨¢n cuatro t¨ªtulos: El perro canelo y El gato, ambas de la serie protagonizada por el comisario Maigret, y otras dos, de las que el autor calificaba de ¡°duras¡±, Los vecinos de enfrente y La casa del canal. En principio, El Acantilado publicar¨¢ cinco t¨ªtulos al a?o. El editor Jaume Vallcorba ha comprado los derechos de traducci¨®n al catal¨¢n y algunas de las novelas aparecer¨¢n en Quaderns Crema. As¨ª, con este sello sacar¨¢n El gat y El gos groc en septiembre.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.