El nuevo traductor del euskera al castellano se puede usar en el m¨®vil
El sistema permitir¨¢ tambi¨¦n volcar textos en ingl¨¦s a la lengua vasca
![El Pa¨ªs](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/https%3A%2F%2Fs3.amazonaws.com%2Farc-authors%2Fprisa%2F0b9a52b8-006a-4382-938a-05e3d58f07cf.png?auth=d7a4bd5f610bf92a4f1d3b8bd39266a940bc685b735267a60e73646c6f66a05c&width=100&height=100&smart=true)
![Cristina Uriarte y Patxi Baztarrika este mi¨¦rcoles en la presentaci¨®n del traductor de euskera.](https://imagenes.elpais.com/resizer/v2/2CK5AR5ZLG7BTBSHLM6FFYKL6I.jpg?auth=ff5c486be50d134a7664b16debae5864b393921e9b5fce34ba2fe65377e3acb1&width=414)
El nuevo traductor autom¨¢tico del euskera al castellano en Internet, as¨ª como del ingl¨¦s al euskera, que traduce textos cortos y p¨¢ginas web, contar¨¢ tambi¨¦n con una aplicaci¨®n para dispositivos m¨®viles que tengan los sistemas operativos Android e IOS. La consejera de Educaci¨®n, Cristina Uriarte, y el viceconsejero de Pol¨ªtica Ling¨¹¨ªstica, Patxi Baztarrika, han presentado este mi¨¦rcoles en Bilbao esta nueva fase del traductor autom¨¢tico creado por el Gobierno vasco.
Fue en 2012 cuando el Ejecutivo cre¨® el traductor autom¨¢tico castellano-euskera en Internet. En enero de 2014, 308.288 usuarios utilizaron el servicio de traducci¨®n, en febrero fueron 341.722 y, en marzo, 382.158. En el conjunto de 2013, el traductor tradujo m¨¢s de cinco millones de textos.
Ahora se ha dado el paso m¨¢s dif¨ªcil: el traductor del euskera al castellano, completado con el ingl¨¦s-euskera. Han sido dos a?os de trabajo de un equipo de ling¨¹istas para preparar esta herramienta, "entrenando" al sistema con las reglas sint¨¢cticas del euskera, diferentes a las de las lenguas indoeuropeas. El sistema traduce textos cortos (m¨¢ximo 1.500 caracteres) y sitios web.
Google ya tiene un dispositivo de traducci¨®n euskera-castellano, pero con el nuevo traductor creado por el Gobierno Vasco mejora sensiblemente la calidad, "aunque siempre va a haber fallos", seg¨²n el viceconsejero Baztarrika. "Este traductor, al igual que todos los traductores autom¨¢ticos, tambi¨¦n tiene sus limitaciones. Nunca sustituir¨¢ al ser humano ni al traductor profesional; eso ser¨ªa imposible; pero, en la vida cotidiana, para aprender o ense?ar euskera y, en general en la comunicaci¨®n entre las personas, el traductor ser¨¢ una herramienta importante", ha comentado Baztarrika.
La aplicaci¨®n para m¨®viles ya est¨¢ disponible en Google Play. El Gobierno espera que en pocas semanas tambi¨¦n est¨¦ funcionando la que utilizar¨¢n los m¨®viles con sistema IOS en Apple Store.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.