El misterioso caso de los 'remakes' sin sentido
El canal estadounidense Fox est¨¢ preparando una adaptaci¨®n de Luther, serie brit¨¢nica protagonizada por Idris Elba. La noticia se conoc¨ªa ayer. En el desarrollo de la nueva ficci¨®n estar¨¢ implicado el creador de la serie original, Neil Cross, y el propio Idris Elba, aunque en esta ocasi¨®n figurar¨¢ como productor ejecutivo y no se espera que est¨¦ delante de las c¨¢maras. En su pa¨ªs de or¨ªgen, la BBC ya ha emitido tres temporadas deLuther y, en principio, no habr¨¢ cuarta entrega, aunque todav¨ªa se baraja la opci¨®n de trasladar la historia de este atormentado detective a la gran pantalla. Actualizaci¨®n: Pocas horas despu¨¦s de que se conociera la noticia de la preparaci¨®n del remake en Fox, BBC anunciaba que Luther, la serie original con Idris Elba, tendr¨¢ una nueva entrega compuesta por dos cap¨ªtulos que se emitir¨¢ en 2015.
Lo m¨¢s curioso del caso es que la serie original ya se ha visto en Estados Unidos a trav¨¦s de BBC Am¨¦rica. Pero esto no parece ser un obst¨¢culo para Fox, que, si sigue adelante con el proyecto, tendr¨¢ que hacer frente a las expectativas de los seguidores de la ficci¨®n original y la desventaja de contar con un referente de tanta calidad.
El caso de Luther es muy similar al de Broadchurch. Tambi¨¦n Fox se ha atrevido a realizar un remake de la serie brit¨¢nica (ya emitida con anterioridad en Estados Unidos...), que en su versi¨®n estadounidense lleva por t¨ªtulo Gracepoint. Aunque repetir el patr¨®n de una serie ya conocida no sonaba demasiado atrayente para el p¨²blico, s¨ª lo hac¨ªa el plantel de actores, con Anna Gunn, Nick Nolte y Jacki Weaver. Sin embargo, y por si fueran pocos los h¨¢ndicaps a los que tiene que hacer frente, el detective protagonista vuelve a estar interpretado por David Tennant. Cambio de acento y listo.
?Cu¨¢les pueden ser los motivos de esta insistencia en hacer remakes aparentemente sin sentido? Porque adaptaciones de series en otros idiomas tiene sentido (Mysteries of Laura, Red Band Society, The Bridge...). La excusa del acento diferente no suena demasiado convincente cuando en Estados Unidos series como Downton Abbey o Sherlock triunfan (al menos, entre la cr¨ªtica) con cada nueva entrega.
Otro caso similar a los anteriores que ya est¨¢ en preparaci¨®n es el remake estadounidense de la brit¨¢nica Utop¨ªa. En este caso, David Fincher se pondr¨¢ detr¨¢s de las c¨¢maras para grabar todos los cap¨ªtulos de la nueva versi¨®n para HBO de la serie (ya cancelada en Reino Unido tras su segunda temporada).
Tambi¨¦n hay que reconocer que estas adaptaciones dentro del mundo angloparlante no siempre son un fracaso. Uno de los casos m¨¢s claros es House of Cards, remake de una serie brit¨¢nica de mismo nombre. Pero en el caso estadounidense se ha cambiado el contexto tanto como para que la adaptaci¨®n tenga sentido por s¨ª misma. Algo parecido ocurr¨ªa con The Office o Shameless.
?Remakes sin sentido o justificados? He ah¨ª la cuesti¨®n.
Comentarios
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.