El mar de la literatura ¡®nikkei¡¯
Un grupo de autores peruanos descendientes de japoneses han consolidado una obra atractiva e influyente que se ha vuelto objeto de estudio
La masiva migraci¨®n de japoneses a Per¨² ha dado pie a todo un universo de las letras peruanas. Este a?o se cumplen 120 a?os del inicio de ese flujo migratorio, aunque la mayor actividad de los escritores peruanos de ancestros nipones se ha concentrado en los ¨²ltimos tres lustros, con un conjunto de textos que representan una manera diferente de ser, "una nueva realidad sociocultural h¨ªbrida", como apunta el investigador Ignacio L¨®pez Calvo en La afinidad del ojo, un estudio sobre los autores nacidos en Per¨² con uno o m¨¢s ancestros de Jap¨®n. Es decir, los nikkei.
Este mes de julio, los seguidores del poeta Jos¨¦ Watanabe se han acercado a su obra en conversatorios -sobre sus facetas como autor y guionista- en el centro hist¨®rico de Lima y en la biblioteca de la Asociaci¨®n Peruano Japonesa. Aunque Watanabe gan¨® el premio Poeta Joven del Per¨² en 1970, pas¨® d¨¦cadas como un "autor de culto", coment¨® Luis Fernando Jara, estudioso de la obra y trayectoria del escritor nacido en 1946 en el norte de Per¨², de padre japon¨¦s y madre peruana.
Su poemario La piedra alada lo proyect¨® en el extranjero -se mantuvo en el primer lugar de ventas en Espa?a, por ocho semanas, en 2005. Watanabe, fallecido en 2007, "pod¨ªa explicar el mundo [con un lenguaje] basado en los animales y el cuerpo", anot¨® en el mismo panel el artista pl¨¢stico Eduardo Tokeshi, quien trabaj¨® con el poeta en escenograf¨ªa y dise?o gr¨¢fico.
El peso de su obra, en la que la conciencia de la muerte tiene un lugar recurrente, se ha expresado en una muestra de seis meses, que concluye en agosto, en la Casa de la Literatura Peruana en Lima. Otro referente nikkei peruano reapareci¨® esta semana en la Feria del Libro de Lima: el narrador Augusto Higa lanz¨® una nueva edici¨®n de su novela Jap¨®n no da dos oportunidades, escrita luego de su experiencia como dekasegi, obrero extranjero de ancestros nipones con contrato temporal en Jap¨®n.
Entre 1990 y 1992, seg¨²n c¨¢lculos de la profesora japonesa Shigeko Mato, m¨¢s de un tercio de los 80.000 nikkei dejaron Per¨² por razones econ¨®micas para volverse dekasegi.
Colisi¨®n cultural
Higa, nacido en 1946, ha reiterado que en ese viaje se dio cuenta de que no era japon¨¦s, sino peruano, debido a la discriminaci¨®n que sufr¨ªan en las f¨¢bricas y por las diferencias sociales y culturales. Record¨® los estigmas de los dekasegi peruanos en Jap¨®n: "Nosotros tomamos cerveza en la puerta de la casa, all¨¢ est¨¢ prohibido; en la f¨¢brica, los japoneses almorzaban en cinco o diez minutos y regresaban a la l¨ªnea de ensamblaje, los peruanos nos qued¨¢bamos haciendo sobremesa". L¨®pez-Calvo explica que esa "construcci¨®n conflictiva de la identidad" est¨¢ tambi¨¦n reflejada en otras obras de Higa, como los libros Okinawa existe y Gaijin.
Yuri Sakata, coordinadora del Fondo Editorial de la Asociaci¨®n Peruano Japonesa, destaca otro aporte de la literatura de Higa. "Su valoraci¨®n positiva de lo impermanente: uno no es al mismo tiempo ni de ac¨¢ ni de all¨¢. En su novela La iluminaci¨®n de Katzuo Nakamatsu logra un acoplamiento hermoso porque el personaje tiene una personalidad m¨²ltiple, y se valora sin tener que encasillarse ni definirse porque cambia constantemente", explica a EL PA?S.
Sakata pone de relieve que actualmente el censo incluye una pregunta de autoidentificaci¨®n ¨¦tnica en la que nikkei es una de las opciones: "Ahora podemos decir 'soy nikkei' y eso no entra en conflicto con mi peruanidad".? Un tema com¨²n a la obra de Higa, del narrador Carlos Yushimito -el de mayor acogida internacional- y de la poeta Doris Moromisato es la huella del padecimiento de los inmigrantes japoneses durante la Segunda Guerra Mundial en Per¨²: por orden del Gobierno, los m¨¢s pr¨®speros e influyentes fueron perseguidos, saqueados y enviados a un campo de concentraci¨®n a Estados Unidos para que fueran eventualmente canjeados por soldados estadounidenses.
Los deportados de Per¨² fueron confinados en unas barracas en Cristal City en Texas. Aunque Sakata hace notar las diferencias generacionales entre los autores, ya que Watanabe, Higa y Moromisato son hijos de japoneses inmigrantes y Yushimito -nacido en 1975- es nieto, este narrador tambi¨¦n alude a ese per¨ªodo de hostilidad en su cuento 'Ciudad de Cristal'.
Sakata, de 27 a?os, nieta de una inmigrante, cuenta que las escuelas que fundaron los primeros inmigrantes para que sus hijos estudien con el curr¨ªculo japon¨¦s, tambi¨¦n fueron expropiadas por el gobierno en esa ¨¦poca. Al estudiar la obra de los nikkei, L¨®pez-Calvo sostiene que Watanabe, Higa y Moromisato mantienen sus referencias ¨¦tnicas, mientras que los temas e indagaciones de Yushimito y el narrador y ensayista Fernando Iwasaki remiten a la literatura occidental.
L¨®pez Calvo califica la est¨¦tica de los cuentos de Yushimito como de "raigambre japonesa". El autor, que trabaja desde 2018 en Valpara¨ªso (Chile) como profesor universitario de literatura, ha publicado tres libros de cuentos -reeditados dos veces cada uno por diferentes editoriales peruanas y extranjeras-, dos Marginalias y este mes ha lanzado su segundo cuento para ni?os, Un circo sin carpa, escrito con Micaela Chiri.
Aportes de Iwasaki y Moromisato
Luego de una d¨¦cada sin publicar, la poeta Moromisato present¨® el pasado viernes Cr¨®nicas de mujeres nikkei. En palabras de la investigadora Roc¨ªo Castro, "cuenta la gesta de los migrantes okinawenses desde las voces de las mujeres que forjaron su historia y su identidad". Para Castro, "es una de las m¨¢s artistas destacadas de la comunidad nikkei en el Per¨²". "Su particular¨ªsima voz, como poeta, cr¨ªtica o narradora, representa y transmite la maravillosa historia y el m¨¢gico recorrido de una de las naciones que conforman el crisol de voces de lo que significa ser peruano en el Per¨², pero, adem¨¢s, ha sabido poner ¨¦nfasis en el tema de la identidad femenina y del respeto a la diferencia y es un referente ineludible en la poes¨ªa comprometida con la naturaleza".
La fil¨®loga espa?ola Eva Valero destaca como aporte de Iwasaki a la literatura la formulaci¨®n de un nuevo cosmopolitismo. El ensayista e historiador, en su opini¨®n, "ha mantenido un di¨¢logo con la literatura espa?ola, la peruana y la oriental y con sus culturas". "El t¨¦rmino multiterritorialidad es central para sintetizar el aporte de Iwasaki a la literatura peruana, en tanto que su visi¨®n transfronteriza se desarrolla como suma de identidades, que no implica p¨¦rdida o elusi¨®n de las diferentes culturas insertas en la suma. Y todo ello construido con una mirada humor¨ªstica y una iron¨ªa verbal que renuevan el humor lime?o caracter¨ªstico de tantos autores peruanos del siglo XX", comenta a EL PA?S.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.