La m¨²sica teatral del compositor barroco Sebasti¨¢n Dur¨®n
Entrevista con el profesor Mart¨ªn Moreno
Antonio Mart¨ªn Moreno, hasta ahora profesor de Historia de la m¨²sica espa?ola en la Universidad Aut¨®noma de Barcelona, est¨¢ llevando a cabo una profunda labor musicol¨®gica sobre la m¨²sica esc¨¦nica y vocal del barroco espa?ol, especialmente sobre el compositor alcarre?o Sebasti¨¢n Dur¨®n. Con ello viene a completar e ilustrar su amplio estudio te¨®rico El padre Feijoo y las ideolog¨ªas musicales del siglo XVIII en Espa?a (Orense, 1976).A su paso por Madrid, tras obtener, por oposici¨®n, la c¨¢tedra de Musicolog¨ªa en el Conservatorio de M¨¢laga, le hemos entrevistado.
PREGUNTA. Profesor Mart¨ªn Moreno h¨¢blenos de esos trabajos sobre Sebasti¨¢n Dur¨®n.
RESPUESTA. Aclaro que se trata de Sebasti¨¢n y no de Diego, error que ha figurado en todas las historias de la m¨²sica y los diccionarios, en los cuales se confunde a Sebasti¨¢n Dur¨®n con su hermano Diego, m¨²sico excepcional que fue su maestro. Diego Dur¨®n estuvo durante muchos a?os al servicio de la catedral de Las Palmas.
Sebasti¨¢n Dur¨®n (Brihuega 1660-Camb¨® les Bains, 1716) es uno de los m¨¢s importantes autores de m¨²sica teatral de finales del siglo XVII y comienzos del XVIII, junto con otro m¨²sico mallorqu¨ªn de gran relevancia, Antonio de Literes (Art¨¢, 1673-Madrid, 1747). Yo centr¨¦, fundamentalmente, mis investigaciones sobre el siglo XVIII, en torno a la figura de Feij¨®o. El padre Feij¨®o alude a estos dos m¨²sicos. A Sebasti¨¢n Dur¨®n le hace responsable de la gran decadencia de la m¨²sica espa?ola en esta ¨¦poca y a Literes le pone como ejemplo de m¨²sico que hab¨ªa sabido sustraerse a las influencias italianas.
He decicido estudiar a estos dos autores en su propia m¨²sica. Lo m¨¢s aparatoso, lo m¨¢s llamativo de Dur¨®n es su m¨²sica teatral, ciertamente extraordinaria.
Se conservan de Sebasti¨¢n Dur¨®n un total de seis zarzuelas y una ¨®pera. Las he transcrito todas, Y una de ellas va a ser publica de ahora por la Sociedad Espa?ola de Musicolog¨ªa. Se titula Salir al amor del mundo y es una zarzuela en dos jornadas, con texto de Jos¨¦ de Ca?izares, un dramaturgo tambi¨¦n muy desprestigiado a partir de Men¨¦ridez Pelayo y que, sin embargo, pertenece a una generaci¨®n de escritores barrocos que ahora se empieza a revalorizar.
P. ?Se conservan los textos v la m¨²sica de todas estas obras?
R. Yo espero que se encuentren todos los textos, porque la labor es doble. Por una parte localizar la m¨²sica, en lo que no ha habido problema, puesto que se salv¨® del incendio del Alc¨¢zar de Madrid en 1735. Est¨¢ bien conservada, encuadernada, pero es ¨²nicamente la m¨²sica con el texto de la parte correspondiente.
La raz¨®n por la cual comienzo publicando la zarzuela citada es porque localic¨¦ el texto por otro lado distinto, el texto manuscrito. Por ejemplo, de Salir el amor del mundo, Subir¨¢ dice que es una ¨®pera, y no lo es. Es una zarzuela porque hay partes cantadas, y, a la vista del texto completo, partes habladas. Es una obra fundamental para saber c¨®mo era el teatro l¨ªrico espa?ol a fines del XVll y comienzos del XVIII.
P. De las restantes obras, ?has encontrado tambi¨¦n el texto?
R. Es cuesti¨®n de buscar mucho, porque generalmente no se imprim¨ªan estas obras y los libretos aparecen manuscritos, en colecciones.
P. Se trata, por tanto, de un caso inverso al de nuestras primeras obras teatrales con m¨²sica, La gloria de Niquea, La selva sin amor, La p¨²rpura de la rosa, etc¨¦tera, de las que conocemos los textos de Villamediana, Lope de Vega y Calder¨®n de la Barca, pero no la m¨²sica y, a veces. ni siquiera el nombre del compositor. ?C¨®mo es la m¨²sica de Sebasti¨¢n Dur¨®n?
R. Estoy estudiando ahora, para poder compararla, toda la producci¨®n oper¨ªstica italiana. Hay estudios importantes sobre el tema. Pero yo quiero advertir. frente a lo que se ha dicho de que Espa?a permaneci¨® al margen de las influencias oper¨ªsticas italianas, que esto es falso absolutamente. Durante el siglo XVII, y lo he escrito en algunas ocasiones, la influencia italiana es evidente. La m¨²sica teatral de Dur¨®n demuestra conocer la m¨²sica italiana, pero utiliza procedimientos t¨ªpicamente espa?oles, Por ejemplo, emplea seguidillas y, en sus melod¨ªas encontramos las huellas de la m¨²sica popular. En cuanto a la distribuci¨®n de las obras hay recitados, arias, interviene el coro a cuatro voces, a ocho voces... es una obra muy completa, que se aparta de lo que era g¨¦nero com¨²n de la ¨¦poca.
P. ?Es importante la parte instrumental?
R. S¨ª lo es, en el sentido de que entran en juego dos violines a veces tres. dos oboes, hay una vihuela de amore, como ¨¦l la llama; dos timbales, cosa curiosa; el continuo, por supuesto, y dos clarines.
P. ?Se puede decir que la m¨²sica de Dur¨®n es muy diferente, como se supone leyendo a Feij¨®o, de la m¨²sica de Literes?
R. Hay diferencias, pero vendr¨ªan a abonar la tesis contraria a Feij¨®o. Literes es bastante m¨¢s moderno, se aprecia mucho m¨¢s en ¨¦l la influencia italiana. Claro, tambi¨¦n es verdad que era bastante m¨¢s joven. Dur¨®n, sin embargo, est¨¢ m¨¢s entroncado en la tradici¨®n espa?ola. Se mueve en la l¨ªnea del italanismo y el espa?olismo en que todav¨ªa se debat¨ªa parte de la m¨²sica espa?ola del siglo XVII. Literes est¨¢ m¨¢s al d¨ªa, es m¨¢s dieciochesco, y usa de los procedimientos italianos de forma magistral, como se puede ver en la cantada sola de Reyes con violines y oboe Ha del r¨²stico, que he publicado este a?o en la revista Tesoro Sacro Musical, de un corte precioso.
Literes presenta giros muy italanizantes, justamente lo que Feij¨®o criticaba a Dur¨®n.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.