Sobre el catalanismo
Don Jos¨¦ Caballero Sancho, en una carta titulada ?Por el reino de Valencia? (EL PAIS, 18 de julio de 1981), expon¨ªa una serie de motivos hist¨®ricos anticatalanistas del autonomismo valenciano. Nosotros estamos de acuerdo con este se?or. Catalu?a no debe de intentar ser ancha por la corona de Arag¨®n. Catalu?a no debe entrometerse en asuntos ajenos. Como ejemplo, le transcribo a usted lo que dijera en La ¨²nica Espa?a grande y Camb¨® el reconquistador don Miguel de Unamuno. En este art¨ªculo leemos:?Recordemos que a Camb¨® se le silb¨® en Valencia porque fue a hablarles no en valenciano, pero tampoco en espa?ol, sino en catal¨¢n, en un catal¨¢n que en la ciudad de Valencia no se entiende mejor que el espa?ol?.
En cuanto al aspecto ling¨¹¨ªstico de la carta aludida, debo hacer algunas consideraciones. Para ello utilizar¨¦ una obra de Dante Alighieri titulada Sobre la lengua vulgar, escrita entre 1304 y 1307. En este libro inacabado, e¨ª autor llama al idioma de los hispanos con el nombre de lengua. de oc. Hay dos citas bastante significativas al respecto. La primera nos dice:
?As¨ª han compuesto poes¨ªas los mismos espa?oles, Y llamo espa?oles a los que han versificado en la lengua vulgar de oc?. El traductor del libro, en otra ocasi¨®n, en vez de usar el vocablo ?espa?oles? usa el de ?hispanos?. que nosotros consideramos rn¨¢s adecuado. La cr¨ªtica m¨¢s seria opina que en este p¨¢rrafo Dante se refiere a los trovadores catalanes de los siglos XII-XIV.
En otra parte del libro nos codienta el autor:
?La otra lengua vulgar, o sea, la de oc, argumenta diciendo que los escritores de la lengua vulgar han compuesto versos por primera vez en su idioma por ser ¨¦ste el m¨¢s perfecto y dulce, como, por ejemplo, Pedro de Auvernia y otros doctores m¨¢s antiguos?.
En otro lugar de la obra cita a Thibaut, tres veces en concreto. Fue este se?or conde de Champagne, nacido en 1201, muerto en 1254. En el a?o de 1234 fue elegido rey de Navarra y es uno de los poetas m¨¢s c¨¦lebres de la l¨ªrica medieval. Voy a transcribir dos versos suyos con la correspondiente traducci¨®n:
?De Fin amir si vient sen et bont¨¦ (La gracia y la bondad provienen del amor)?.
?Ire d'amor qui en mon cor repaire (El desprecio amoroso que mi coraz¨®n padece)?.
Este es el aspecto que ofrec¨ªa para Dante aquella ¨¦poca a la que se refiere el se?or Caballero. Como se puede apreciar, Dante no habla para nada del idioma castellano, y sin embargo habla del idioma catal¨¢n/
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.