El nombre de Bilbao
EL PAIS publicaba el 23 de febrero una informaci¨®n sobre el intento de cambiar el nombre de Bilbao, o de a?adirle por lo menos el nombre eusk¨¦rico de Bilbo.Me parece muy dudoso el mayor vasquismo de Bilbo, pero me temo que ¨¦ste es un tema secundario. Aunque la palabra Bilbo no fuera vasca, tendr¨ªa el m¨¦rito indiscutible de que no es castellana y de que no va a entenderla la mayor¨ªa de los espa?oles, y ¨¦ste es motivo m¨¢s que suficiente para que algunos traten de imponerla.
Es curioso que para justificar el abolengo vasco de Bilbo se acuda a la palabra inglesa bilbo, con la que se denominaba, en singular, a un tipo de espada, y en plural, a unos grilletes especiales que se utilizaban en los barcos para inmovilizar a los marineros levantiscos. Quiz¨¢ Bilbo proceda de la pronunciaci¨®n francesa de Bilbau, nombre utilizado en algunos documentos gascones, por ejemplo bn las concordias de 1353 y 1354, y que pudo pasar a Inglaterra, ya que Gascu?a perteneci¨® durante siglos a la Corona inglesa. El uso de la palabra Bilbo en Guip¨²zcoa puede tener ese mismo origen, ya que San Sebasti¨¢n, Ir¨²n y Pasajes fueron poblaciones de origen gasc¨®n, redactaron sus documentos oficiales en gasc¨®n hasta el siglo XVI y en alguna de ellas se han conservado restos del idioma gasc¨®n- hasta los primeros a?os de este siglo. No ser¨ªa la pri¨ªnera vez que se confunIden vasquismos con galicismos.
Hay listas de nombres propios eusk¨¦ricos en las que se proponen, para sustituir a Pedro, los nombres de Kepa y Pierres. El primero es sabiniano puro, pero el segundo es franc¨¦s tambi¨¦n puro, aunque se utilizara en la corte de Navarra durante los siglos de mayor influencia francesa.
Ya que se invoca a Shakespeare a prop¨®sito de Bilbo, la cita no deber¨ªa limitarse a Las alegres comadres de Windsor. Tambi¨¦n en Hamlet se utiliza la palabra bilbo. "Me sent¨ªa peor que los amotinados en los bilbos", dice aqu¨¦l en la escena segunda del ¨²ltimo acto, aunque en algunas traducciones no se se?ala el origen espa?ol de esta palabra inglesa. /
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.