Nace el proyecto de un libro de estilo period¨ªstico com¨²n para Espa?a y Latinoam¨¦rica
De 156 obras sobre el uso del castellano en la prensa, 51 son manuales de redacci¨®n
La propuesta de crear un libro de estilo com¨²n para todos los medios informativos que usan el espa?ol recibi¨® una acogida favorable en el I Congreso Internacional de la Lengua Espa?ola que se desarrolla en Zacatecas (M¨¦xico). El proyecto pretende consensuar criterios en el manejo de ciertos vocablos como neologismos o extranjerismos, tanto para facilitar el trabajo de los periodistas como para evitar la dispersi¨®n idiom¨¢tica. La idea ha cobrado impulso tras el veredicto de los expertos: las academias no pueden dar respuesta a estas demandas y son los medios los que deben buscar la soluci¨®n.
La propuesta fue planteada conjuntamente durante una de las sesiones de trabajo por Jos¨¦ Moreno de Alba, miembro de la Academia Mexicana de la Lengua; Humberto L¨®pez Morales, catedr¨¢tico puertorrique?o y secretario general de las Academias de la Lengua; Alberto G¨®mez Font, del Departamento del Espa?ol Urgente de la agencia Efe, y Alex Grijelino, responsable del Libro de estilo de EL PA?S.Los trabajos preliminares del proyecto han desvelado la existencia de 156 obras sobre el uso del castellano en el periodismo, de las cuales 51 son libros de estilo (y de ellos 21 han sido elaborados por peri¨®dicos latinoamericanos). Seg¨²n indic¨® Alberto G¨®mez Font, el primer paso fue enviar a los principales medios informativos de Espa?a y Latinoam¨¦rica una carta para explicarles el planteamiento del manual com¨²n e invitarles a sumarse a los trabajos.
Las dos ¨²nicas respuestas negativas -remitidas antes de comenzar el congreso de Zacatecas- procedieron de los diarios espa?oles Abc y El Mundo. En el primer caso, su director, Luis Mar¨ªa Anson, aleg¨® haber sido excluido del proyecto, y lo expres¨® as¨ª en la carta donde contestaba precisamente a la invitaci¨®n formal para participar. El diario El Mundo asegur¨® que el ¨²nico libro de estilo com¨²n posible es el Diccionario de la Real Academia Espa?ola.
Las opiniones de los periodistas y acad¨¦micos reunidos en Zacatecas, incluida la de Anson, han sido contundentes: el Diccionario de la Academia no puede llenar -ni es su labor- las lagunas ling¨¹¨ªsticas que se van generando d¨ªa a d¨ªa en la profesi¨®n period¨ªstica. "Los top¨®nimos no est¨¢n en los intereses de trabajo de las academias, ni las siglas ni los acr¨®nimos. Estas instituciones no son hasta ahora bancos terminol¨®gicos, y no pueden dar respuesta a esas demandas de los medios de comunicaci¨®n", afirm¨® Humberto L¨®pez Morales, secretario general de las Academias de la Lengua. Lo que debe haber, a?adi¨®, es un di¨¢logo entre periodistas y acad¨¦micos para buscar soluciones comunes.
Trabajo en dos fases
El catedr¨¢tico puertorrique?o, que participa en el llamado Proyecto Zacatecas, plante¨® dos fases de la discusi¨®n sobre el manual de redacci¨®n: la primera, relativa a los aspectos grafem¨¢ticos (uso de may¨²sculas, de cursivas, de puntos y comas en las cifras y, como hab¨ªa apuntado Moreno de Alba, incluso la manera de agrupar los n¨²meros telef¨®nicos y sus prefijos); y la segunda, sobre cuestiones de m¨¢s calado, como el uso de neologismos y extranjerismos para adoptar una postura com¨²n frente a ellos.Alex Grijelmo precis¨® las posibilidades de acuerdo m¨¢s sencillas para esa primera fase: coincidencia en el uso de las siglas de los organismos internacionales, puesto que actualmente conviven versiones en ingl¨¦s y en espa?ol de una misma instituci¨®n; la transcripci¨®n com¨²n de nombres de otros alfabetos (¨¢rabe, ruso,chino, japon¨¦s, hebreo ... ) conforme a los criterios fon¨¦ticos del castellano y no del ingl¨¦s o el franc¨¦s, como sucede ahora en muchos casos; la unificaci¨®n en los top¨®nimos, recuperando los nombres espa?oles que siempre tuvieron algunos pa¨ªses o lugares (como la ex rep¨²blica sovi¨¦tica de Tatarstan, conocida siempre en espa?ol como Tartaria "de ah¨ª la salsa t¨¢rtara") y las abreviaturas. Grijelmo rechaz¨® expresamente abordar las diferencias de vocabulario que ya se dan en los pa¨ªses hispanos y que, a su juicio, constituyen una riqueza imprescindible que no impide el entendimiento entre sus pueblos.
En la sesi¨®n de trabajo sobre la unificaci¨®n de t¨¦rminos en los medios de comunicaci¨®n participaron el ex presidente colombiano Belisario Betancur; el consejero delegado de PRISA, Juan Luis Cebri¨¢n; directores de diversos medios de comunicaci¨®n latinoamericanos, y otros especialistas que asisten al congreso. Un representante del diario ecuatoriano El Universo abri¨® el debate para sumarse con entusiasmo a la propuesta. Le siguieron otros medios de prensa que incluso entregaron in situ sus libros de estilo para que formen parte de los documentos de trabajo.
En una primera fase, se pretende que un equipo de fil¨®logos trabaje con todos los manuales publicados y elabore un estudio sobre sus coincidencias y discrepancias ling¨¹¨ªsticas. El proyecto excluye deliberadamente cuestiones que contienen algunos libros de estilo, como la ¨¦tica profesional o la manera de redactar noticias y reportajes, para centrarse exclusivamente en los aspectos grafem¨¢ticos y ling¨¹¨ªsticos.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.