La guerra de la traducci¨®n
En las p¨¢ginas 8 y 9 del suplemento Babelia del s¨¢bado 8 de marzo de 1997 aparece una rese?a literaria titulada Los disparos de Szymborska, en la que, entre otras cosas, su firmante, el se?or Carlos Ortega, dice: "Se aprecia en la traducci¨®n espa?ola que la lucha de los traductores con el original ha sido intensa y que, si no han vencido en todas las batallas, s¨ª han ganado la guerra".Es una pena que el articulista trate a los traductores/as, que tan bien han logrado verter la poes¨ªa de la se?ora Szymborska al castellano, como si fueran el soldado desconocido de esa guerra de la que habla. Sobre todo, porque tienen nombre y apellido, y porque han salido victoriosos/as de una contienda que se intuye ardua.
A m¨ª, como lectora, me gustar¨ªa mucho saber qui¨¦nes han sido. Y supongo que a ellos/ellas les habr¨ªa hecho ilusi¨®n ver reconocido su esfuerzo con la menci¨®n de sus nombres.-
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.