Las academias auton¨®micas instan a la RAE a respetar el "marco legal" con los top¨®nimos Las instituciones catalana, gallega y vasca plantean "un estudio conjunto" de los nombres
Representantes de las academias de las lenguas catalana, gallega y vasca instaron ayer a la Real Academia Espa?ola (RAE) a estudiar "conjuntamente", y "con criterios cient¨ªficos", sus diferentes puntos de vista sobre los top¨®nimos (nombres de lugares) y le recordaron que "el marco jur¨ªdico vigente establece que la forma leg¨ªtima y normativa de los top¨®nimos es la aut¨®ctona". Las tres academias se han sentido molestas porque la RAE incluyese top¨®nimos castellanos de localidades de esas tres comunidades en el ap¨¦ndice de la Ortograf¨ªa sin consultarles.
Los miembros de las tres academias (Institut d'Estudis Catalans, Real Academia Galega y Euskaltzaindia) hicieron p¨²blica ayer en Bilbao una declaraci¨®n conjunta que resume en cuatro puntos sus principales demandas: recordar que "la forma leg¨ªtima y normativa" de los top¨®nimos es la de las lenguas cooficiales; solicitar que el uso de top¨®nimos ajenos sea estudiado de forma conjunta, y con "criterios cient¨ªficos", por las cuatro academias de la lengua existentes en Espa?a; alertar sobre la "destrucci¨®n del patrimonio" topon¨ªmico, y pedir a los medios de comunicaci¨®n que adecuen sus libros de estilo al nuevo marco jur¨ªdico en cuesti¨®n de nombres de lugar.La declaraci¨®n parte de la disconformidad de las academias vasca, gallega y catalana respecto al Ap¨¦ndice 3 de la Ortograf¨ªa de la lengua espa?ola, publicada en 1999 por la RAE. En este sentido, el vicepresidente de Euskaltzaindia, Henrike Kn?rr, manifest¨® que el ap¨¦ndice "contiene cosas que no est¨¢n bien hechas" y reproch¨® a la RAE que no consultase previamente sus criterios con las otras tres entidades.
"En esta reuni¨®n no hay ning¨²n representante de la RAE, como se puede constatar, aunque s¨ª hubo contactos tiempo atr¨¢s. Ser¨ªa muy importante que estas reuniones entre las cuatro academias continuaran", apunt¨® Kn?rr. Para el vicepresidente de Euskaltzaindia no existe ninguna raz¨®n para que, desde 1985, no se hayan reunido con la Academia Espa?ola. "Simplemente no ha sucedido", apostill¨®. Kn?rr se?al¨® que a la reuni¨®n de ayer no le animaba intenci¨®n pol¨ªtica alguna. "Nos anima el prop¨®sito com¨²n de tutelar nuestras lenguas, un cometido que corresponde a nuestras academias. Creemos en la convivencia de nuestras lenguas porque pertenecen al patrimonio de todos".
Nombres "disparatados"
La declaraci¨®n tambi¨¦n advierte sobre "la destrucci¨®n del patrimonio topon¨ªmico" que en toda Espa?a est¨¢n llevando a cabo "las modernas urbanizaciones, sustituyendo la toponimia genuina por denominaciones innecesariamente nuevas y, con harta frecuencia, banales o ex¨®ticas". A este respecto, Kn?rr dijo que se est¨¢ asistiendo a un verdadero "desastre topoecol¨®gico, donde unos promotores ponen Urbanizaci¨®n Miami, por ejemplo, con nombres totalmente ajenos a las tradiciones ling¨¹¨ªsticas y culturales de los respectivos lugares".
Para el representante catal¨¢n, Josep Moran i Ocerinjauregui, ¨¦ste es el problema m¨¢s grave de Catalu?a. "Debido al turismo, se sustituyen los nombres tradicionales por otros h¨ªbridos o disparatados. Los ayuntamientos aprueban esas denominaciones. Eso se tiene que acabar. Los ecologistas har¨ªan bien en ocuparse de este tema porque es un tema ecol¨®gico", apunt¨®.
En Galicia, seg¨²n se?al¨® Xes¨²s Ferro Ruibal, miembro de la Real Academia Galega, existe la mayor cantidad de top¨®nimos de Espa?a -"m¨¢s de la mitad del total"- debido a su estructura local. "Debido al proceso de abandono del campo, se instalan nuevos pobladores que olvidan los nombres aut¨®ctonos. Se pierde as¨ª informaci¨®n hist¨®rica. Recuperarla es el problema mayor de nuestra academia. Aunque estos lugares est¨¢n registrados en los catastros, la forma en la que aparecen ah¨ª es hilarante", coment¨® Ferro Ruibal.
"Al igual que en nuestras lenguas se respetan escrupulosamente los top¨®nimos castellanos, querr¨ªamos que se respetaran los nuestros", concluyeron los tres representantes.
Los representantes de Catalu?a, Galicia y Euskadi dicen tener una relaci¨®n "fluida" con la Espa?ola
Nombres vascos como Azkoitia o Barakaldo, ambas ¨²nicas denominaciones oficiales reconocidas, que aparecen en la Ortograf¨ªa de la Lengua Espa?ola como Azcoitia y Baracaldo, o nombres catalanes como Sant Boi de Llobregat, traducido por la RAE como San Baudilio de Llobregat, "a pesar de que esa denominaci¨®n no es utilizada ni tan siquiera por los vecinos castellanoparlantes de esa localidad". Estos fueron algunos de los ejemplos que la semana pasada saltaron a las p¨¢ginas de los medios de comunicaci¨®n cuando las tres academias auton¨®micas anunciaron su intenci¨®n de reunirse para analizar los top¨®nimos aprobados por la Real Academia Espa?ola y, posteriormente, realizar una declaraci¨®n. El vicedirector de la RAE, Gregorio Salvador, se manifest¨® sorprendido por las cr¨ªticas de las tres academias auton¨®micas (ver EL PA?S del 23 de abril de 2000). "Lo que tenga que decir la academia gallega, catalana y vasca, que se ocupan de esas lenguas, acerca de lo que decida la academia de otra lengua, es como tratar de gobernar la casa del vecino", afirm¨® Salvador. "La cosa no tiene vuelta de hoja", a?adi¨®, y se?al¨® que la oficialidad en una comunidad es "regional, mientras que la ortograf¨ªa espa?ola es una ortograf¨ªa de 20 naciones". El ap¨¦ndice de top¨®nimos incluye nombres de localidades en su lengua aut¨®ctona y los remite a la acepci¨®n en castellano. Esto es as¨ª en nombres en lenguas de Espa?a como en nombres extranjeros. En las capitales de provincias, la Ortograf¨ªa de la RAE sigue remitiendo al top¨®nimo en castellano, cuando su nombre oficial es el aut¨®ctono. As¨ª ocurre en Lleida, Girona o A Coru?a, donde se indica "ver" L¨¦rida, Gerona o La Coru?a, respectivamente.
Los representantes de las academias catalana, gallega y vasca manifestaron ayer su "prop¨®sito de contar con la Academia Espa?ola, con cuyos miembros tenemos una relaci¨®n fluida y exenta de animosidad", y restaron importancia a la pol¨¦mica.
Jos¨¦ Luis Lizundia, vicesecretario de Euskaltzaindia, se?al¨® que "la situaci¨®n se ha precipitado por esas declaraciones [las de Gregorio Salvador], pero la ¨²nica intenci¨®n nuestra era analizar el ap¨¦ndice". Adem¨¢s, a?adi¨® que otros miembros de la RAE les hab¨ªan expresado su disconformidad con las palabras del vicedirector. "Desde la Ley de Normalizaci¨®n Ling¨¹¨ªstica de 1982 hay una nueva situaci¨®n democr¨¢tica y los nombres de los municipios son competencia de las Comunidades aut¨®nomas y hay que habituarse a eso", dijo.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.