La pobreza tradicional de la ciencia espa?ola ha perjudicado al idioma
Clausuradas las jornadas alemanas de debate sobre 'El futuro habla espa?ol'
Nadie puede pretender que el espa?ol sea relevante en el c¨ªrculo cient¨ªfico si no lo es la ciencia hispanomericana. Importa poco que el espa?ol tenga 400 millones de hablantes si muy pocos de ellos est¨¢n en la vanguardia de la investigaci¨®n. Los asistentes a las jornadas alemanas El futuro habla espa?ol tuvieron una prueba irrefutable de que las cosas est¨¢n as¨ª con la ponencia del bioqu¨ªmico colombiano Manuel Elkin Patarroyo, que pas¨® diapositivas en ingl¨¦s, idioma que utiliza en los foros cient¨ªficos.
El propio Patarroyo era consciente de lo chocante que resultaba que en unas jornadas sobre el espa?ol se proyectara material escrito en ingl¨¦s, pero era una manera de no disfrazar las cosas. Si quiere ser atendido en foros cient¨ªficos internacionales de envergadura ha de explicarse en ingl¨¦s.La sesi¨®n dedicada a la ciencia se inici¨® con la intervenci¨®n del moderador, ?ngel Mart¨ªn Municio, de la Real Academia de Ciencias, que ley¨® 12 densos folios que transportaron al auditorio desde el periodo paleobabil¨®nico hasta la creaci¨®n del actual ministerio espa?ol de Ciencia y Tecnolog¨ªa.
Le sigui¨® la historiadora de la Medicina Bertha Guti¨¦rrez, que abord¨®, con brevedad y concisi¨®n, el problema de los neologismos que, seg¨²n cu¨¢les, son m¨¢s da?inos para la ciencia que para la lengua que los importa. "Muchos neologismos se construyen con elementos grecolatinos y las lenguas de otras familias que los han incorporado no se han quebrado por ello". Los peligrosos, por el contrario, son los neologismos que compiten con t¨¦rminos ya existentes, porque no descubren nuevos conceptos. Pueden generar caos conceptual y eso es tan nocivo para la ciencia como para la lengua. La profesora Guti¨¦rrez cit¨® un escrito en el que se evaluaba la gravedad de una enfermedad como "de severidad severa". Guti¨¦rrez propuso para estos casos una rigurosa normalizaci¨®n realizada por comit¨¦s t¨¦cnicos y no meramente honor¨ªficos. Asimismo, apel¨® a la colaboraci¨®n del sector privado dada la creciente importancia del mismo en el desarrollo cient¨ªfico.
El historiador y f¨ªsico Jos¨¦ Manuel S¨¢nchez Ron lament¨® la insatisfactoria relaci¨®n que existe entre ciencia y sociedad y, al analizar los fen¨®menos de divulgaci¨®n cient¨ªfica, apunt¨® la necesidad de que la ciencia encuentre un lugar en la literatura para empujar el urgente combate contra el analfabetismo cient¨ªfico de la ciudadan¨ªa. Ron volvi¨® a insistir en ello cuando, en el debate, el acad¨¦mico Gregorio Salvador manifest¨® que no le preocupaba que las nomenclaturas cient¨ªficas sean en ingl¨¦s, porque el lenguaje cient¨ªfico es un apartado subidiom¨¢tico, "un mundo aparte y lo importante es que los cient¨ªficos se entiendan entre s¨ª". Ron replic¨® que despreocuparse por el lenguaje cient¨ªfico porque es poco relevante para otros colectivos sociales es consagrar la divisi¨®n entre ciencia y sociedad.
Patarroyo denunci¨® que los pa¨ªses hispanoamericanos est¨¢n poco o nada insertados en la ciencia y que han de buscar nichos propicios para hacerlo con la ambici¨®n de desarrollar marcos conceptuales nuevos. Como ejemplo de este esfuerzo puso el trabajo de su equipo en el terreno de las vacunas sint¨¦ticas -la de la malaria es la m¨¢s conocida- que quiere romper el marco de las vacunas biol¨®gicas con las ventajas que ello reportar¨ªa de abaratamiento, f¨¢cil administraci¨®n y surgimiento de una industria alternativa a los grandes emporios.
El ¨²ltimo ponente, Ignacio Mar¨ªa Ozc¨¢iz, consejero delegado de la empresa espa?ola Recol Networks, introdujo un nuevo factor que consolida la total preeminencia del ingl¨¦s en el mundo tecnol¨®gico: el mercado. "Mi empresa se llama Networks porque si alg¨²n d¨ªa quiere llamar a las puertas del Nasdaq, la bolsa tecnol¨®gica, o te entienden qu¨¦ eres o vas mal".
Acentos regionales
Las jornadas, organizadas por el pabell¨®n espa?ol de la Expo de Hannover, en la vecina Universidad de G?ttingen, concluyeron con un debate sobre el espa?ol en los medios de comunicaci¨®n, en el que hubo ponencias de un amplio espectro tem¨¢tico, desde los recursos de titulaci¨®n expuestos por la directora espa?ola de Cosmopolitan, Sarah Glattstein, a la necesidad que tiene el canal internacional CNN espa?ol de combinar en el lenguaje que usan el respeto a los acentos regionales con la comprensi¨®n homog¨¦nea de sus mensajes en toda la zona hispanohablante, asunto que describi¨® su presidente, Rolando Santos. El escritor brasile?o Eric Nepomuceno hizo un relato literario de su encuentro personal con el espa?ol y termin¨® pidiendo que los espa?oles, adem¨¢s de enviar capitales a Brasil, tambi¨¦n env¨ªen a Bosc¨¢n y Garc¨ªa Lorca. Esta mesa redonda clausur¨® las jornadas que, junto a la constataci¨®n del poder¨ªo y riqueza del espa?ol, se acerc¨®, huyendo de la complacencia, a los flancos donde el idioma vive con m¨¢s problemas. El recital de Jos¨¦ Luis G¨®mez sobre textos de Aza?a fue una manera espl¨¦ndida de despedirlas.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.