Robert Laxalt, escritor
Hace unos d¨ªas presentaba, gracias a la amabilidad del profesor David R¨ªo, la novela Dulce tierra prometida, de Robert Laxalt. Era la primera traducci¨®n al espa?ol, tard¨ªa traducci¨®n, de esta obra en ingl¨¦s, tras haber aparecido en alem¨¢n, franc¨¦s y euskera. Laxalt, hijo de un pastor de ovejas vasco-franc¨¦s emigrado a Estados Unidos, falleci¨® el pasado viernes a los 77 a?os en Reno (Nevada). Su hermano, el abogado Paul Laxalt, fue senador republicano y ha gozado de notable influencia pol¨ªtica por su amistad con Ronald Reagan.
Robert Laxalt, responsable de la creaci¨®n del centro de Estudios Vascos de la Universidad de Nevada, ha escrito 16 libros, reportajes y novelas -algunas con el relativo ¨¦xito de haber sido nominadas al Premio Pulitzer-, dos de las cuales pueden leerse en euskera y una en castellano, todas centradas en el mundo de los vascos emigrados en Estados Unidos.
A trav¨¦s de su obra literaria, Robert Laxalt fue el creador de la imagen de los vascos en Norteam¨¦rica, dentro de una literatura que potenciaba las minor¨ªas ¨¦tnicas. Sus novelas Dulce tierra prometida y A cup of tea in Pamplona dieron cuerpo a un imaginario sobre los vascos en la di¨¢spora.
Con Dulce tierra prometida tuve ocasi¨®n de preguntarme qu¨¦ es esta lectura de los vascos escrita en ingl¨¦s. Sin duda, una paradoja: es el reflejo de una idea sobre los vascos en un espejo diferente. Es la paradoja de verse en un idioma distinto. Me llam¨® la atenci¨®n el final de la novela: el protagonista regresa al Pa¨ªs Vasco, a su lugar en Zuberoa [regi¨®n del Pa¨ªs Vasco franc¨¦s], en una visita personal para darse cuenta de que ese pa¨ªs ya no le pertenece, que la dulce tierra es ya americana.
Es una obra que sigue las pautas realistas de la narraci¨®n norteamericana, cercana al periodismo, a la creaci¨®n de personajes tallados a navaja, plana en su concepci¨®n de la narrativa y pegada al terreno, como si lo que sucede tuviese el peso de la historia.
Al terminar la presentaci¨®n me preguntaron si Dulce tierra... era literatura vasca o si era otra cosa. No supe responder. Ahora s¨¦ que es una obra multicultural, un acercamiento desde la historia vivida a los or¨ªgenes, algo multi-culti que es capaz de reunir esencias (¨¦tnicas) distintas. Qued¨¦ cautivado de un objeto muy secundario en la novela. Un pastor an¨®nimo pide al protagonista que entregue una moneda de plata en su hogar de Pamplona. El protagonista acepta pensando, en un error muy com¨²n, que los espacios lejanos est¨¢n muy cercanos. En la novela nunca puede entregar esa moneda a los familiares de su amigo. Y esa moneda an¨®nima parece quedar en la ficci¨®n como una condena eterna, rodando de mano en mano sin llegar nunca a su destino.-
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.