'La gente de ah¨ª no sabe que ustedes son guardias civiles. Tirar¨¢n... por accidente'
Transcripci¨®n del di¨¢logo que mantuvo la patrullera de la Guardia Civil con el destacamento marroqu¨ª en Perejil
El primer episodio de la crisis de Perejil tuvo lugar el pasado jueves al mediod¨ªa. Una patrullera ligera de la Guardia Civil se acerc¨® al islote, a unos 11 kil¨®metros al oeste de Ceuta y a menos de 200 metros de la costa marroqu¨ª, para confirmar la informaci¨®n de un agente libre de servicio, quien hab¨ªa avistado una tienda de campa?a y dos banderas marroqu¨ªes sobre este promontorio de 13,5 hect¨¢reas, hasta ahora deshabitado, que Espa?a considera suyo.
La zodiac del instituto armado, procedente de Ceuta, naveg¨® alrededor de Perejil tomando im¨¢genes del destacamento marroqu¨ª, integrado por ocho hombres: seis de uniforme, armados con fusiles, y tres de paisano, uno de ellos en ba?ador. En contra de lo que se dijo en un principio, los guardias espa?oles no llegaron a desembarcar, sino que se acercaron a unos metros del fondeadero, en la parte menos escarpada del islote. Cuatro marroqu¨ªes, los tres de civil y uno de uniforme, subieron a una barca de motor y se aproximaron a la patrullera.
'Si (los espa?oles) quieren venir aqu¨ª hay que pedir permiso. Son aguas marroqu¨ªes'
'Soy oficial de la Marina Real marroqu¨ª. Es (por) una casualidad que estoy aqu¨ª'
Con las dos embarcaciones abarloadas, marroqu¨ªes y espa?oles mantuvieron un di¨¢logo, de apenas dos minutos, que empez¨® siendo tenso, ya que los marroqu¨ªes hab¨ªan visto c¨®mo los espa?oles tomaban fotos, e incluy¨® una amenaza velada contra los guardias civiles, pero acab¨® con un apret¨®n de manos.
Por parte marroqu¨ª, la voz cantante la llev¨® un hombre de unos 50 a?os, calvo y con bigote, ataviado con un polo a rayas horizontales, que se identific¨® como comandante de la Marina Real, hablaba un espa?ol muy precario y gesticulaba para subrayar sus palabras. Intervino tambi¨¦n otro marroqu¨ª con jersey blanco; mientras que, por parte espa?ola, habl¨® sobre todo un guardia, aunque otros dos le apostillaron.
Lo que sigue es la transcripci¨®n ¨ªntegra del di¨¢logo:
Marroqu¨ª 1: [Dirigi¨¦ndose a los guardias] Ustedes van a decirme la autorizaci¨®n [que tienen para] entrar y tomar fotos. Entonces aqu¨ª hay que pedir autorizaci¨®n militar para hacer fotos. Es zona marroqu¨ª.
Guardia 1. Antes no se ha pedido [autorizaci¨®n].
M1. Ustedes son casi militares, guardias civiles. Entonces para tomar fotos de militares hay que pedir autorizaci¨®n.
G1. Nosotros no hemos hecho fotos de militares. Ah¨ª [se?alando al islote] no hay ning¨²n cuartel. Eso es una tienda [de campa?a] ?no?
M1. ?Hombre!, tienen que saber... tienen que comunicar con nosotros, por v¨ªa de VHF.
G1. Nosotros vamos a consultar...
M1. La gente ah¨ª [los soldados que est¨¢n en el islote con armas] no tiene [por] qu¨¦ saber que ustedes son de la Guardia Civil. Entonces tirar¨¢n [haciendo como si disparase un arma con las manos].
G1. Usted es comandante de la...
M1. Se puede, se puede [disparar] , un accidente ?eh? Yo no s¨¦ que esto [la patrullera] es de la Guardia Civil.
Guardia 2. Ah¨ª lo pone: Guardia Civil [se?ala un costado de la embarcaci¨®n].
M1. No se ve desde ah¨ª [desde el islote].
G1. S¨ª se ve. Incluso yo no s¨¦ que usted es oficial de la Marina Marroqu¨ª.
M1. S¨ª, yo soy oficial.
G2. Usted no lleva uniforme ahora mismo.
M1. Yo es [sic] militar.
Guardia 3. ?D¨®nde lo pone?
M1. Es una casualidad que estoy aqu¨ª. Una casualidad.
Marroqu¨ª 2. [A un guardia] ?Por qu¨¦ vienes aqu¨ª?
G2. Comandante [a su superior], vamos a hablar con el jefe. [Al marroqu¨ª] Si quiere, viene a hablar contigo esta tarde.M1. S¨ª. El jefe, si quiere venir, yo estoy aqu¨ª.
G1. De acuerdo. Esta tarde vamos a venir ?eh? Usted ?hasta qu¨¦ hora [estar¨¢ aqu¨ª]?
M1. Yo hasta...
G2. ?Por qui¨¦n preguntamos? ?A nombre de qui¨¦n?
G1. Usted es comandante ?de d¨®nde? ?De la Marina Real?
M1. De la Marina Real marroqu¨ª.
G1. Tiene usted alg¨²n nombre para que se lo diga o solamente...
M1. No, no, no... yo s¨¦ que estoy aqu¨ª.
G1. Nosotros vamos a hablar con el jefe y ya se lo consultamos.
M1. ?Ustedes quieren dirigirse ahora a su jefe? Si alg¨²n d¨ªa ustedes quieren venir aqu¨ª hay que pedirlo por tel¨¦fono [hace el gesto de telefonear con los dedos].
G1. Hay que pedir permiso...
M1. S¨ª, hay que pedir permiso.
G1. Ya lo consultaremos...
M1. Son aguas marroqu¨ªes, hay que pedir permiso. Nosotros tambi¨¦n para entrar [se?ala hacia C¨¢diz] pedimos permiso.
G2. ?Venga! Nos vamos.
M2.. ?[De] orden de qui¨¦n vienen? ?De Ceuta?
G1. ?Claro! ?claro! ?De d¨®nde va a ser?
M2. ?De Ceuta o de all¨ª? [Se?alando de nuevo a C¨¢diz]
G2. De Ceuta, de Ceuta...
G1. Comandante O.K. [Le tiende la mano al marroqu¨ª].
M1. Muchas gracias [se la estrecha].
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.