Mitxelena, humanista
Una lengua une a una comunidad concreta de hombres. Es el acto y la obra humana por excelencia. Y, como tal, concreta, particular, ¨²nica. Sobre la Tierra se contabilizan unas veinte mil lenguas. Ante ese hecho se han desarrollado dos actitudes m¨¢s o menos extremas: la que considera la proliferaci¨®n de lenguas como castigo y confusi¨®n (mito de Babel), y, la contraria, comprensi¨®n de la polifon¨ªa de las lenguas como fuerza creativa -y la traducci¨®n como veh¨ªculo de entendimiento universal-. Esas dos actitudes permanecen hoy como tendencias. ?Confusio linguarum o elogio de la diversidad y libertad? ?Apuesta por el actual angloamericano, t¨¦cnico y fr¨ªo, o por cada lengua particular como "acto de libertad que permite sobrevivir al hombre" (George Steiner)? ?sta es la encrucijada en la que se debe situar a Koldo Mitxelena, ling¨¹ista y humanista. Un Mitxelena que apost¨® y trabaj¨® decididamente por la polifon¨ªa y la traducci¨®n como parte de un proyecto humanista y universalista.
KOLDO MITXELENA GURE ARTEAN/KOLDO MITXELENA ENTRE NOSOTROS
Koldo Mitxelena. Traducci¨®n al castellano de Jorge Gim¨¦nez Bech Alberdania/Gipuzkoako Foru Aldundia. San Sebasti¨¢n, 2002 503 p¨¢ginas y 24 euros cada volumen
Nacido en Renter¨ªa, el a?o 1915, profesor de ling¨¹¨ªstica indoeuropea en la Universidad de Salamanca, y, entre 1969 y 1971, en la Sorbona, termin¨® su vida acad¨¦mica en la Universidad del Pa¨ªs Vasco. Recibi¨® numerosos premios acad¨¦micos, muri¨® en San Sebasti¨¢n el a?o 1987, pero fue tambi¨¦n joven nacionalista conectado con el renacimiento literario vasco, gudari republicano en 1936, miembro de la primera resistencia antifranquista, encarcelado, humanista y dem¨®crata convencido. Se sent¨ªa, seg¨²n sus propias palabras, "hombre antes que vasco y..., por encima de todo, antifascista... y antitotalitario". (Lo que no tendr¨ªa nada de extraordinario, si no fuera por la ¨²ltima evoluci¨®n del que fue su partido, el PNV). Su defensa del idioma vasco y de una concepci¨®n tolerante y sana en la relaci¨®n entre las lenguas fue su se?a. Sus ensayos est¨¢n cargados de este sentido y escritos en una prosa clara y directa.
Su obra m¨¢s memorable y duradera ha sido la que se le plante¨® en 1968 al aceptar el encargo de la Academia de la Lengua Vasca de unificar el euskera literario (hacer de un idioma, disperso en infinidad de dialectos, una lengua apta para la sociedad moderna). Lo hizo a partir de la tradici¨®n literaria romanizada del idioma desarrollada por los prosistas del siglo XVII y los dialectos m¨¢s utilizados (no sin pol¨¦mica), con el apoyo plural del poeta Gabriel Aresti (comunista), de Txillardegi (fundador de ETA) o del franciscano Luis Villasante.
Como "pr¨®logo" a sus obras
completas, aparece esta recopilaci¨®n de 56 art¨ªculos, debida al escritor vasco Anjel Lertxundi. Ha sido hecha con un prop¨®sito pol¨ªtico y cultural necesario: buscar la convergencia de dos mundos de referencia que, hoy por hoy, se solapan muy d¨¦bilmente entre quienes en el Pa¨ªs Vasco se expresan en euskera o en castellano. No aparece aqu¨ª el Mitxelena ling¨¹ista de sus textos t¨¦cnicos y eruditos, sino el escritor de ensayos sobre temas variados. Entre ellos, claro, el propio idioma (que jam¨¢s "sacraliz¨®"), y otros dedicados a P¨ªo Baroja, Luis Mart¨ªn-Santos, Salvador Allende, Eduardo Chillida, Gabriel Aresti o Jos¨¦ Miguel Barandiar¨¢n. Tambi¨¦n art¨ªculos de cr¨ªtica cinematogr¨¢fica, en los que muestra un excelente buen sentido. Exist¨ªan otras recopilaciones (Mitxelenaren idazlan hautatuak, 1972). Pero ¨¦sta, al ser una edici¨®n biling¨¹e, logra mejor ese prop¨®sito de evocar al Mitxelena humanista.
El proyecto Koldo Mitxelena gure artean/entre nosotros es un ensayo interesante en esa direcci¨®n de la comunicaci¨®n universal, de la especificidad y la traducci¨®n. Mitxelena se mov¨ªa en ese interesante mundo cosmopolita, humanista y patri¨®tico a un tiempo. Sus textos recopilados merecen la pena ser le¨ªdos tanto en San Sebasti¨¢n como en Caracas, en Barcelona como en Nueva York. Es su m¨¦rito.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.