"El doblaje es un oficio que est¨¢ m¨¢s cerca de la artesan¨ªa que del arte"
Aunque iba para bi¨®logo, I?igo Puignau acab¨® siendo actor de doblaje, un salto que dio por casualidad. Comenz¨® a trabajar hace casi dos d¨¦cadas en la productora Irusoin, donde todav¨ªa sigue. Ha hecho "algunas cositas" en teatro, pero confiesa que lo suyo es el doblaje por su timidez. Pocos espa?oles no conocer¨¢n su voz, aun sin saberlo: es tambi¨¦n quien anuncia en los aeropuertos la puerta de embarque y los retrasos en los vuelos.
Pregunta. ?C¨®mo ha cambiado, en las dos d¨¦cadas que usted lleva trabajando, el mundo del doblaje?
Respuesta. El mayor cambio fue hace diez a?os, cuando empez¨® a entrar menos volumen de trabajo. Nosotros nos nutrimos de ETB, es nuestro cliente principal, pero ETB decidi¨® programar menos producci¨®n ajena y m¨¢s propia, lo que merm¨® nuestra labor.
P. ?Doblan m¨¢s en euskera o en castellano?
R. Fundamentalmente, en euskera. El 80 o el 85% de nuestro trabajo es en euskera.
P. ?Hay mucha competencia en el sector en Espa?a?
R. S¨ª, hay muchas empresas. Adem¨¢s, con los medios t¨¦cnicos de ahora, la gente se puede montar un estudio de doblaje en su casa, para documentales y esas cosas. Para el trabajo en euskera hay menos problema, porque somos pocas empresas.
P. ?Es m¨¢s complicado doblar en uno u otro idioma?
R. No me lo parece, aunque hay gente que dice que s¨ª hay diferencias entre doblar en euskera o en castellano.
P. ?Qu¨¦ aportan los estudios teatrales a un actor de doblaje?
R. Sirven para soltar la voz, para modularla y, por supuesto, mejorarla. Y ayudan a trabajar las intenciones de cada expresi¨®n, de cada frase; no lo que se dice, sino c¨®mo se dice.
P. ?Los dobladores son actores?
R. Se supone que s¨ª, pero a m¨ª no me gusta que nos consideren as¨ª. Nuestro oficio est¨¢ m¨¢s cercano a la artesan¨ªa que al arte.
P. Usted tambi¨¦n dirige a dobladores. ?Cu¨¢l es el papel de un director de actores de doblaje?
R. Corregir las intenciones, sobre todo. Ver que todo se empaste, que quede un conjunto arm¨®nico, y tambi¨¦n cambiar el texto si es necesario para que ajuste mejor a los labios del actor.
P. ?Qu¨¦ hace a un buen doblador?
R. Ah¨ª tengo una pelea. Hay mucha gente que piensa que lo importante es una buena voz, pero para m¨ª es la capacidad de estar al servicio del actor.
P. Los dobladores que siempre ponen voz al mismo actor acaban identific¨¢ndose con ¨¦l. ?Es eso bueno?
R. Los dobladores que llevan muchos a?os haciendo el mismo personaje, normalmente est¨¢n muy viciados. Eso de identificarse es muy peligroso.
P. ?En qu¨¦ vicios puede caer un actor de doblaje?
R. Escucharse a s¨ª mismo, en lugar de ver al actor en ese papel concreto. Los actores buenos hacen cosas muy distintas seg¨²n en qu¨¦ pel¨ªcula.
P. ?Qu¨¦ actor le ha costado m¨¢s doblar?
R. Woody Allen es muy dif¨ªcil, es complicado pillarle ese punto entre histri¨®nico y cotidiano que tiene. Los c¨®micos me resultan m¨¢s c¨®modos. Will Smith, por ejemplo, creo que me queda bastante bien. Recuerdo con cari?o cuando dobl¨¦ a Tom Cruise en Rain man. Me emocion¨¦ de verdad.
P. Tambi¨¦n ha doblado dibujos animados.
R. Uffff. Tropecientas mil horas de dibujos japoneses.
P. ?Cu¨¢l es la diferencia entre doblar a personas y a dibujos animados?
R. Los dibujos son una cuesti¨®n t¨¦cnica. Con un actor hay m¨¢s lugar para el instinto.
P. ?Qu¨¦ es lo peor de su oficio?
R. Tener que ponerse a gritar a la ocho de la ma?ana, cuando empezamos.
PERFIL
I?igo Puignau (San Sebasti¨¢n, 1955) se licenci¨® en Biol¨®gicas, una carrera cuya salida principal "era la ense?anza". La actividad docente no le atra¨ªa, as¨ª que pas¨® unos a?os "raros", sin saber qu¨¦ hacer. En los comienzos de la televisi¨®n vasca acudi¨® a unos cursillos de doblaje, una dedicaci¨®n que le parec¨ªa "muy divertida", tanto que 21 a?os despu¨¦s sigue en ella. Trabaja para la productora Irusoin y dobla tanto en euskera como en castellano.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.