Exteriores pide el uso del euskera, gallego, catal¨¢n y valenciano en la UE
Moratinos anuncia que Espa?a presentar¨¢ sugerencias para una reforma legislativa
El Gobierno espa?ol anunci¨® ayer formalmente en Bruselas su prop¨®sito de presentar una propuesta que reconozca a escala comunitaria la condici¨®n de lenguas oficiales que en Espa?a tienen el catal¨¢n, el valenciano, el gallego y el vascuence. La propuesta presenta la novedad, con respecto a anteriores discusiones, de aludir expl¨ªcitamente al valenciano, algo que la delegaci¨®n gubernamental atribuy¨® a que la Constituci¨®n espa?ola reconoce la oficialidad de las lenguas que son definidas como tales en los diferentes estatutos de autonom¨ªa.
En el Consejo de Asuntos generales celebrado en Bruselas, el ministro de Asuntos Exteriores, Miguel ?ngel Moratinos, anunci¨® ayer el env¨ªo de una carta al presidente de la Comisi¨®n al socaire de otra comunicaci¨®n semejante presentada en julio por el Gobierno irland¨¦s a favor del ga¨¦lico, lengua cooficial junto al ingl¨¦s en toda la isla. En su misiva, Moratinos informa a Romano Prodi "del deseo del Gobierno espa?ol de que en el curso de la correspondiente reforma del citado Reglamento
se reconozca el estatuto de lenguas oficiales de la Uni¨®n para el catal¨¢n, el valenciano, el gallego y el vasco, todas ellas lenguas oficiales en Espa?a y ampliamente utilizadas por una parte importante de su poblaci¨®n".
El Gobierno espa?ol no tiene todav¨ªa ultimado ni el contenido ni el alcance de su propuesta, ni tampoco la fecha en que oficializar¨¢ su petici¨®n, por estar pendiente de negociaciones con las comunidades aut¨®nomas. Moratinos record¨® ayer que el Tratado constitucional aprobado el pasado mes de junio alude, en un anexo, "a la especial atenci¨®n que se seguir¨¢ prestando a la diversidad ling¨¹¨ªstica en la UE" y que gracias a ello es posible mantener vivo un debate que calific¨® de "complicad¨ªsimo". "No s¨¦ si lo conseguiremos", advirti¨®.
Fuentes de la delegaci¨®n espa?ola anunciaron que ya se ha traducido el tratado constitucional europeo a las cuatro lenguas y que los cuatro textos han sido presentados en el Parlamento Europeo. La adici¨®n del valenciano a las tres lenguas vern¨¢culas de las que hasta ahora se hab¨ªa venido hablando en exclusiva fue explicado como una consecuencia l¨®gica de que tal lengua sea reconocida como oficial en el estatuto de la Comunidad Valenciana.
Preguntado sobre la recepci¨®n que sus colegas hab¨ªan dado a su anuncio, Moratinos se limit¨® a decir que "han tomado nota". Luego reiter¨® que "es una batalla muy dif¨ªcil y compleja que el Gobierno asume". Ya el pasado mes de junio, en pleno debate sobre el tratado constitucional, la batalla por las lenguas vern¨¢culas fue vista como "un problema estrictamente espa?ol", en palabras de Jacques Chirac, uno de los l¨ªderes europeos menos partidarios de su reconocimiento oficial en el ¨¢mbito comunitario.
"Un milagro"
El que se consiguiera entonces su referencia en un anexo del tratado fue para Moratinos "un milagro". Tambi¨¦n dijo entonces el ministro que con ello se hab¨ªa "roto un tab¨², que en Europa es lo que m¨¢s cuesta". Benefici¨¢ndose de la ruptura del tab¨² pretenden ahora avanzar los Gobiernos espa?ol e irland¨¦s, que han entablado contactos bilaterales, pero no piensan actuar al un¨ªsono en este asunto, seg¨²n fuentes espa?olas.
La iniciativa de Moratinos fue muy bien acogida en Catalu?a, pero tanto Esquerra Republicana (ERC) como Iniciativa per Catalunya Verds (ICV), socios del PSC en el Gobierno de la Generalitat, protestaron porque se "separe" el catal¨¢n y el valenciano. Tambi¨¦n Converg¨¦ncia i Uni¨® se mostr¨® en contra. La portavoz de ERC, Marina Llansana, consider¨® "absurdo" que "una misma lengua tenga dos reconocimientos oficiales en la UE" y augur¨® que "en Europa ser¨¢n m¨¢s inteligentes que los representantes del Gobierno central, quienes insisten en la fragmentaci¨®n de la lengua, ignorando los criterios filol¨®gicos".
El eurodiputado de ICV Ra¨¹l Romeva advirti¨® de que su formaci¨®n plantear¨¢ una queja por escrito si no rectifica esta actitud "zaplanista", que a su juicio "desvirt¨²a la iniciativa". "Piden la oficialidad del valenciano y del catal¨¢n como si fueran dos lenguas distintas, cuando no hay ning¨²n tratado filol¨®gico que as¨ª lo diga", concluy¨®. El portavoz del PP catal¨¢n, Daniel Sirera, afirm¨®: "Respetamos la menci¨®n del valenciano a pesar de creer que es la misma lengua que el catal¨¢n".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.