Lo que dice 'Gernikako arbola'
En su respuesta Mea culpa y culpa de los otros (EL PA?S, 9 de agosto), Jorge M. Reverte confiesa haber recurrido a Internet, y concretamente a Wikipedia, para el texto y la traducci¨®n del Gernikako arbola. All¨¢ cada uno con sus fuentes de informaci¨®n, pero la ¨²ltima estrofa del himno es: "Erregutu diogun / Jaungoiko Jaunari / pakea emateko / orain eta beti, / bai eta indarra ere zerorren lurrari/ eta bendizioa Euskal Herriari", que traducir¨ªamos as¨ª: "Roguemos / a Dios / que d¨¦ la paz / ahora y siempre, / y tambi¨¦n la fuerza a tu tierra / y bendici¨®n al Pa¨ªs Vasco". El posesivo de la pen¨²ltima l¨ªnea hay que entenderlo porque el poeta vuelve a hablar al ¨¢rbol sagrado.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.