La batalla sigue en Catalu?a
La disputa entre la Generalitat y Hollywood afecta a la programaci¨®n de festivales como el de Sitges y al futuro del gremio de dobladores de la Comunidad
Nadie se atreve a mentar la bicha: boicot. Y todos se mesan los cabellos y templan posibles discusiones a la espera de las pr¨®ximas elecciones auton¨®micas, el 28 de noviembre de 2010, que podr¨ªan suponer un cambio de gobierno, con lo que la Generalitat pasar¨ªa del tripartito a Converg¨¨ncia i Uni¨®. El enfrentamiento entre las majors (los grandes estudios -productores y distribuidores- de Hollywood) y la actual Generalitat a cuenta de la Ley del Cine de Catalu?a ha pillado por medio al Festival Internacional de Cinema Fant¨¤stic de Catalunya, m¨¢s conocido como festival de Sitges, y a los dobladores catalanes. Y en un futuro, el que arranca el 1 de enero de 2011, esa disputa podr¨ªa cambiar una ley de la que a¨²n no est¨¢ el decreto que la desarrolle.
En esta edici¨®n solo hab¨ªa tres filmes de las 'majors' en el certamen de Sitges
CiU niega que vaya a suavizar la ley si gana las elecciones a la Generalitat
Desde que el 30 de junio se aprobara la Ley por 117 votos a favor (PSC, ERC, ICV, es decir el tripartito, m¨¢s CiU) y 17 en contra (PP y Ciutadans, que posteriormente la recurrieron en el Tribunal Constitucional por considerar que vulnera la libertad ling¨¹¨ªstica y empresarial), las majors han dejado clara su oposici¨®n a una legislaci¨®n que obliga a que las pel¨ªculas dobladas o subtituladas que se estrenen en Catalu?a tengan la mitad de las copias en catal¨¢n, excepci¨®n hecha de los filmes comunitarios, que solo deber¨¢n cumplir esa exigencia a partir de las 16 copias. Las majors se han planteado que si las cosas no cambian, estrenar¨¢n sus taquillazos directamente en ingl¨¦s en Catalu?a.
Pasado el verano, se clarificaron los campos de batalla. Por de pronto, algunos de esos estudios han decidido trasladar a Madrid los doblajes que realizaban de sus filmes en Catalu?a. Los dobladores madrile?os confirman que, efectivamente, su trabajo ha aumentado. Y mucho. Por ejemplo, en el sector se asegura que la major Sony ha mudado a Madrid todos sus doblajes, abandonando Barcelona. Desde Sony no quieren confirmar ni desmentir los hechos, y se remiten a esta frase: "Nunca hacemos comentarios sobre nuestra pol¨ªtica interna".
Si el mundo del doblaje ha cambiado en el ¨²ltimo semestre radicalmente, otra lugar donde se ha palpado la tensi¨®n ha sido el festival de Sitges, que se clausur¨® el pasado domingo. "Nos ha costado sangre, sudor y l¨¢grimas, pero aqu¨ª est¨¢ el resultado: el mejor certamen del mundo en su g¨¦nero", dijo en su cierre ?ngel Sala, su director art¨ªstico. Con esa frase se refer¨ªa a los problemas econ¨®micos derivados de la crisis y a una realidad matem¨¢tica: en todas sus ediciones, Sitges proyectaba como poco una docena de filmes de Hollywood. Este a?o solo hab¨ªa tres t¨ªtulos distribuidos por las majors, y encima los dos traidos por Universal eran espa?oles: la catalana Los ojos de Julia y La herencia Valdemar II. ?ngel Sala comenta: "Si ha habido boicot, no se ha notado porque nuestro p¨²blico ha crecido un 3%. Solo espero que los problemas se olviden y que en futuras ediciones haya filmes de todas las distribuidoras".
"Es evidente e innegable esa reducci¨®n", confirma Luis Hern¨¢ndez de Carlos, presidente de Fedicine, entidad que agrupa a las majors. "Pero no puedo responder por las compa?¨ªas. Cada una de ellas tiene su propia pol¨ªtica comercial". Filmes de majors como La trampa del mal, de John Erick Dowdle, o Balada triste de trompeta, de Alex de la Iglesia, que parec¨ªan que iban a estar en Sitges, finalmente no aparecieron en la programaci¨®n. Jos¨¦ Luis Herv¨ªas, director general de Universal, otra major, concreta: "Estamos abiertos a la negociaci¨®n. Pero hay una actitud en la Ley muy agresiva contra la libertad de empresa". Y apunta: "Los que est¨¢n detr¨¢s de Sitges, sus promotores, deben dejar claro que apoyan el cine como gran alternativa", porque el certamen depende de una fundaci¨®n, entre cuyos patronos est¨¢ la Generalitat. "Cada territorio es libre y el p¨²blico catal¨¢n deber ser libre tambi¨¦n", dice el responsable de Universal. Y ante posibles negociaciones con CiU, Herv¨ªas aclara: "Hemos hecho contactos con todos los grupos en diversos momentos".
Tercer campo b¨¦lico: la Ley. El hecho de que no haya dado tiempo para aprobar el reglamento que la desarrolle hace temer al tripartito catal¨¢n que una posible Generalitat de CiU la descafeinar¨ªa. El departamento de Cultura, comandado por Joan Manel Tresserras (ERC), dejar¨¢ el borrador del reglamento finalizado, pero faltar¨¢n los tr¨¢mites administrativos. El nuevo gobierno tendr¨¢ que modificarlo o ratificarlo, y aplicarlo. Desde ERC siembran dudas y hablan de pacto entre las majors y CiU. "Me consta", dice Joan Puigcerc¨®s, presidente de ERC, "que CiU ha pactado con las majors".
La sospecha ha corrido como la p¨®lvora en el mundo cinematogr¨¢fico catal¨¢n. De ella se hecho eco en su blog el parlamentario socialista Josep Maria Balcells: "Hay un rumor sobre la existencia de negociaciones entre CiU y las majors", aunque ayer reconoci¨® que "no tiene informaciones directas para confirmarlo". Para el parlamentario convergente Jordi Cuminal se trata de acusaciones sin fundamento. "En todas las leyes en las que hemos votado a favor es porque estamos a favor y, por lo tanto, no se cambiar¨¢n". Cuminal confirma que ha habido contacto con personas del sector audiovisual catal¨¢n, "tanto a favor como en contra de la ley, pero dentro de la preparaci¨®n del programa electoral". Sin embargo, solo hay esta referencia: "Prometemos desarrollar el plan de digitalizaci¨®n del cine garantizando, en colaboraci¨®n con el sector, la oferta en igualdad de condiciones del cine doblado al catal¨¢n". Balcells teme que CiU no aplique la ley en toda su potencia. "Desde el primer momento dejaron caer que ellos ser¨ªan flexibles". Cuminal rechaza la idea: "Seremos lo flexibles que permita la propia ley".
Los puntos de fricci¨®n de la norma
- La Ley del Cine de Catalu?a, que entra en vigor el 16 de enero, obliga a las distribuidoras a doblar la mitad de copias de los filmes de estreno en versi¨®n catalana (dobladas o subtituladas), a excepci¨®n de las comunitarias, que s¨®lo deben cumplir esta exigencia a partir de las 16 copias.
- Todas las copias en soporte digital deben tener incorporada una versi¨®n catalana.
- Las empresas exhibidoras tienen la obligaci¨®n de exhibir el 50% de las proyecciones de cada filme en versi¨®n catalana.
- Multas de entre 1.000 y 75.000 euros por incumplimiento.
- Creaci¨®n de un red concertada de pantallas para fomentar el cine no comercial y en versi¨®n subtitulada.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.