El Gobierno firma en Bruselas el acuerdo que permite dirigirse a la UE en las lenguas cooficiales
Espa?a deber¨¢ solicitar su uso en las sesiones del Consejo con siete semanas de antelaci¨®n, y correr¨¢ con todos los costes
Espa?a firma hoy un acuerdo con la presidencia de turno brit¨¢nica para introducir las lenguas cooficiales espa?olas en la UE. Este acuerdo, que hoy rubrican el ministro de exteriores espa?ol, Miguel Angel Moratinos y su hom¨®logo brit¨¢nico, Jack Straw, permitir¨¢ que los ciudadanos puedan dirgirse a las instituciones en catal¨¢n, valenciano, gallego o vasco.
Para ello, el ciudadano que quiera dirigirse al Consejo en una lengua cooficial espa?ola deber¨¢ remitir su comunicaci¨®n al organismo competente designado por el Gobierno espa?ol a tal efecto, que la transmitir¨¢ a su vez a la Secretar¨ªa General del Consejo, junto con una traducci¨®n al castellano. El Consejo remitir¨¢ luego su respuesta en castellano a dicho organismo, encargado por el Gobierno espa?ol de facilitar al ciudadano una traducci¨®n de la respuesta.
Para poder intervenir en alguna de esas lenguas en una sesi¨®n del Consejo, la Representaci¨®n Permanente de Espa?a ante las insticiones europeas (Reper) deber¨¢ advertir, al comienzo de cada semestre, a la Secretar¨ªa General del Consejo de en qu¨¦ sesiones del Consejo es posible que se presente una solicitud de uso de esas lenguas.
Adem¨¢s, como m¨ªnimo siete semanas antes de la sesi¨®n del Consejo, se tendr¨¢ que comunicar la solicitud del representante de Espa?a que quiera usar una de esas lenguas para sus intervenciones orales, y se deber¨¢ comunicar definitivamente esa solicitud a m¨¢s tardar 14 d¨ªas naturales antes de la sesi¨®n del Consejo.
S¨®lo el castellano produce efectos jur¨ªdicos
El acuerdo prev¨¦ tambi¨¦n que Espa?a podr¨¢ realizar traducciones juradas, a las lenguas mencionadas, de los actos de la Uni¨®n Europea que sean adoptados por codecisi¨®n, desde su versi¨®n publicada en el Diario Oficial de la Uni¨®n Europea (DOCE), y remitirlas por v¨ªa electr¨®nica a la Secretar¨ªa General del Consejo.
Dichas traducciones juradas no tendr¨ªan, sin embargo, validez jur¨ªdica, ya que s¨®lo la versi¨®n en castellano de la que proceda producir¨¢ efectos con su publicaci¨®n en el DOCE. El acuerdo contempla que los costes directos e indirectos de la aplicaci¨®n del acuerdo correr¨¢n a cuenta de Espa?a.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.