V¨ªktor Sujodrev, int¨¦rprete de l¨ªderes sovi¨¦ticos
Traductor en las m¨¢s importantes negociaciones con EE UU
V¨ªktor Sujodrev, brillante int¨¦rprete de los l¨ªderes sovi¨¦ticos desde Nikita Jrushchov hasta Mija¨ªl Gorbachov, falleci¨® en Mosc¨² a la edad de 81 a?os. La causa de su muerte, ocurrida el pasado d¨ªa 16, fue un aneurisma, seg¨²n Alexandr Lipnitsky, hijo de la tercera esposa de Sujodrev, Inga Okuni¨¦vskaya.
Famoso por haber sido el traductor ruso en las m¨¢s importantes negociaciones con Estados Unidos y con otras potencias, fue a ¨¦l a quien le toc¨® reproducir, al comienzo de su carrera en 1956, la famosa frase de Jrushchov ¡°los enterraremos a todos¡± durante una recepci¨®n con los embajadores occidentales ante Rusia en la representaci¨®n diplom¨¢tica polaca.
Tres a?os despu¨¦s acompa?aba a Jrushchov en la primera visita de un l¨ªder sovi¨¦tico a Estados Unidos. Desde entonces y hasta la perestroika de Gorbachov, se convirti¨® en testigo priviligiado ¡ªy con su traducci¨®n, en part¨ªcipe¡ª de las cumbres de Rusia con Occidente.
Su prestigio lleg¨® a ser tal que cuando Leonid Br¨¦zhnev recibi¨® a Richard Nixon en Mosc¨² en 1972, este no trajo int¨¦rprete a la reuni¨®n confiando plenamente en Sujodrev. ¡°Me hab¨ªan expresado que deber¨ªa haber tambi¨¦n un traductor del Departamento de Estado¡± en aquellas conversaciones, escribi¨® el presidente norteamericano en sus memorias, ¡°pero yo sab¨ªa que Sujodrev era un excelente ling¨¹ista que dominaba el ingl¨¦s tan bien como el ruso y consider¨¦ que Br¨¦zhnev hablar¨ªa m¨¢s libremente si solo hab¨ªa una persona m¨¢s¡±.
Su brillante ingl¨¦s lo adquiri¨® en Londres, donde vivi¨® 6 a?os con su madre, que trabajaba en la oficina comercial rusa, antes de regresar a Mosc¨² a los 12 a?os. El padre fue esp¨ªa en Estados Unidos (enviado a ese pa¨ªs en 1939, regres¨® a Rusia solo diez a?os m¨¢s tarde) y fue quien se neg¨® categ¨®ricamente a que su hijo siguiera sus pasos cuando la Direcci¨®n Principal de Espionaje (GRU, en la abreviatura rusa) del ministerio de Defensa se interes¨® por ¨¦l. Por ello, despu¨¦s de graduarse en el departamento de franc¨¦s del Instituto Militar de Lenguas Extranjeras, Sujodrev fue asignado al Ministerio de Exteriores y posteriormente se convirti¨® en el traductor de Jrushchov.
El rey de los int¨¦rpretes ¡ªcalificativo que le dio el New York Times¡ª cambiaba su acento al de un ingl¨¦s o un estadounidense, dependiendo de a qui¨¦n traduc¨ªa, y lo hac¨ªa, seg¨²n ¨¦l, inconscientemente, ¡°no por actuar¡±. ¡°Me adaptaba sin notarlo¡±, afirmaba.
¡°Sujodrev estaba presente pero no presente, vaci¨¢ndose de su propio ser y desliz¨¢ndose en la piel de la persona que hablaba, sintiendo como ¨¦l, diciendo sus palabras¡±, escrib¨ªa el citado diario en 2005 en un semblanza sobre el hombre de en medio.
Nacido el 12 de diciembre de 1932, Sujodrev se cas¨® tres veces y tuvo un hijo, Sergu¨¦i, de su primera uni¨®n. Escribi¨® unas memorias Mi lengua, mi amiga y los m¨¢ximos dirigentes estadounidenses, desde Eisenhower hasta Reagan, escucharon a los l¨ªderes sovi¨¦ticos a trav¨¦s de su voz. Cuando lleg¨® Gorbachov al poder en 1985, Sujodrev dej¨® de ser el int¨¦rprete oficial del Kremlin, pero dos a?os m¨¢s tarde el art¨ªfice de la perestroika lo llam¨® nuevamente para que tradujera durante su reuni¨®n con Ronald Reagan en Washington, en 1987, para firmar un tratado nuclear.
Hasta 1994 Sujodrev sirvi¨® como diplom¨¢tico en la sede de la ONU en Nueva York. Al regresar a Mosc¨² se jubil¨® con rango de embajador extraordinario y plenipotenciario. Pero hasta el ¨²ltimo momento sigui¨® interesado en pol¨ªtica internacional. No es de extra?ar, pues, que ¨²ltimamente estuviera muy preocupado por la crisis ucrania; como dijo su hijastro Lipnitski, ¡°sigui¨® siendo un diplom¨¢tico y un pol¨ªtico hasta los ¨²ltimos minutos de su vida¡±. Sujodrev fue enterrado en el cementerio de Ax¨ªnino, distrito de Odintsovo, cerca de Mosc¨².
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.