El PSOE promueve el DNI biling¨¹e en cualquier comunidad aut¨®noma
Los socialistas defienden que las webs oficiales se ofrezcan en todas las lenguas cooficiales
El PSOE quiere impulsar el uso de las lenguas cooficiales en todos los ¨¢mbitos de la Administraci¨®n y tambi¨¦n en las grandes empresas. Para ello ha elaborado una proposici¨®n de ley con la que pretende "normalizar" el uso del catal¨¢n, euskera y gallego. Al ser "lenguas espa?olas", los socialistas defienden que los ciudadanos puedan emplearlas en sus relaciones con la Administraci¨®n General del Estado de forma "cotidiana". Su finalidad ser¨ªa, por ejemplo, utilizar estas lenguas en las comunicaciones ante los poderes p¨²blicos de ¨¢mbito estatal, aunque el procedimiento administrativo se tramite en castellano. ¡°Pretendemos normalizar el uso de las lenguas cooficiales en el d¨ªa a d¨ªa de los ciudadanos con las administraciones p¨²blicas¡±, ha resumido Antonio Hernando, portavoz socialista en el Congreso.
"El fortalecimiento de cualquiera de las lenguas espa?olas no va en detrimento de las otras. No tiene por qu¨¦ existir, y es un error formularlo en estos t¨¦rminos, una competici¨®n entre lenguas, un juego de suma cero", razonan los autores de la proposici¨®n de ley. Meritxell Batet, diputada del PSC, ha desempe?ado un papel muy activo en la elaboraci¨®n de la iniciativa. ¡°Esta proposici¨®n de ley es pertinente y oportuna¡±, ha esgrimido Batet. El PSOE conf¨ªa que puede apoyarla ¡°la inmensa mayor¨ªa¡± del Parlamento. "Hay que desarrollar el art¨ªculo 3 de la Constituci¨®n. Nuestra propuesta impulsa la cultura federal", ha observado la parlamentaria, cabeza de lista por Barcelona. El citado art¨ªculo de la Ley Fundamental establece que el castellano es la lengua espa?ola oficial del Estado y todos los espa?oles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. Adem¨¢s, recoge que las dem¨¢s lenguas espa?olas ser¨¢n tambi¨¦n oficiales en las respectivas comunidades aut¨®nomas de acuerdo con sus Estatutos. Por ¨²ltimo, se?ala que la riqueza de las distintas modalidades ling¨¹¨ªsticas de Espa?a es un patrimonio cultural que ser¨¢ objeto de especial respeto y protecci¨®n.
Desde la gestora del PSOE trasladan que con medidas como esta contraponen la derechizaci¨®n en sus pol¨ªticas que le atribuye el sector cr¨ªtico. Tambi¨¦n es un gui?o y un reconocimiento al PSC en plena revisi¨®n de la relaci¨®n que mantienen desde hace casi cuatro d¨¦cadas. El origen de la revisi¨®n del protocolo entre ambos partidos fue el voto en contra de los parlamentarios catalanes a la investidura de Mariano Rajoy, contraviniendo la resoluci¨®n del comit¨¦ federal del PSOE.
Su aplicaci¨®n ser¨ªa eminentemente pr¨¢ctica. Aparte de que un ciudadano pueda dirigirse en todos los ¨¢mbitos de la Administraci¨®n en su lengua cooficial -incluidos ¨®rganos estatales como el Defensor del Pueblo, el Tribunal Constitucional o el Tribunal de Cuentas-, una de las grandes novedades es que podr¨ªa realizar tr¨¢mites como la obtenci¨®n del DNI, pasaporte o carn¨¦ de conducir biling¨¹e en cualquier comunidad aut¨®noma del Estado. En la actualidad, un catal¨¢n que tenga que renovar su DNI en Madrid solo puede obtenerlo en castellano, y un gallego no puede conseguirlo en su lengua materna en Catalu?a. El PSOE plantea que este tipo de diligencias son de f¨¢cil resoluci¨®n mediante un programa inform¨¢tico. Eso s¨ª, el derecho a la expedici¨®n biling¨¹e del pasaporte ser¨ªa siempre "conforme a lo que disponga la normativa europea e internacional". El fin mayor ser¨ªa el "reconocimiento", siempre dentro de los t¨¦rminos de la Ley, del derecho a usar las lenguas cooficiales fuera del ¨¢mbito territorial correspondiente "con plena validez y eficacia".
Un factor a tener en cuenta ser¨ªa la valoraci¨®n del conocimiento de estas lenguas por los funcionarios que opten a destinos en las comunidades aut¨®nomas con lengua propia. Por otra parte, en los procedimientos de enjuiciamiento civil, se aboga por que las actuaciones judiciales realizadas y los documentos presentados en la lengua oficial de una comunidad aut¨®noma tengan, "sin necesidad de traducci¨®n al castellano, plena validez y eficacia". De esta forma, las partes podr¨ªan solicitar a los ¨®rganos de la Administraci¨®n de Justicia con sede en el territorio de una regi¨®n con lengua oficial propia que la documentaci¨®n que se les remita con ocasi¨®n de las actuaciones judiciales est¨¦ redactada en dicha lengua.
Tambi¨¦n se promueve la pluralidad ling¨¹¨ªstica en materia de ense?anza y cultura, as¨ª como un nuevo impulso a las lenguas cooficiales en el extranjero. De esta forma, se ampliar¨ªan las funciones del Instituto Cervantes con la incorporaci¨®n de las lenguas cooficiales en la promoci¨®n de la marca Espa?a en el exterior. El PSOE promueve que este centro sirva como instrumento de promoci¨®n y divulgaci¨®n "de la realidad pluriling¨¹¨ªstica de Espa?a". Adem¨¢s, ser¨ªa una plataforma de extensi¨®n y ense?anza ¡ªpresencial y virtual¡ª de todas las lenguas oficiales del Estado.
El PSOE es partidario de adoptar las medidas necesarias, de acuerdo con las disponibilidades presupuestarias, para favorecer el acceso a todas las lenguas cooficiales en las producciones culturales, "ayudando en las actividades de edici¨®n, traducci¨®n, doblaje, postsincronizaci¨®n y subtitulaci¨®n". El Gobierno tambi¨¦n impulsar¨ªa la presencia de las lenguas cooficiales en la producci¨®n de contenidos de los medios de comunicaci¨®n dependientes del Estado. Especialmente, cuando la tecnolog¨ªa permita la difusi¨®n simult¨¢nea de distintas lenguas para una misma obra o programa tanto de forma oral como escrita mediante subt¨ªtulos. "Se har¨¢ especial hincapi¨¦ en aquellos contenidos cuya difusi¨®n se produzca en versi¨®n doblada por haberse producido originalmente en un idioma extranjero", recoge la propuesta legislativa.
Las webs oficiales deber¨¢n ofrecerse en todas las lenguas cooficiales
Los socialistas tambi¨¦n han presentado una proposici¨®n no de ley para que la informaci¨®n de las p¨¢ginas web de la Administraci¨®n General y organismos dependientes est¨¦n en las lenguas oficiales en el Estado adem¨¢s del castellano. Englobar¨ªa a los contenidos completos de la informaci¨®n institucional y los referidos a la atenci¨®n ciudadana. Tambi¨¦n se aplicar¨ªa a aquella informaci¨®n especializada que se ofrezca a trav¨¦s de Internet u otros medios electr¨®nicos o telem¨¢ticos relativa a ofertas o convocatorias p¨²blicas.
El Gobierno de Jos¨¦ Luis Rodr¨ªguez Zapatero, el ¨²ltimo socialista, promovi¨® en 2007 un Consejo de las Lenguas Oficiales. El objetivo era establecer la necesidad de ampliar al resto de lenguas oficiales de las webs de ministerios y organismos p¨²blicos. El PSOE cree que este ¨®rgano deber¨ªa supervisar la aplicaci¨®n de la ley ya que, en l¨ªneas generales, las recomendaciones mencionadas no se han aplicado. Como muestra, la p¨¢gina del Congreso de los Diputados solo se puede consultar en castellano ¨Cla versi¨®n en ingl¨¦s deja mucho que desear-, mientras que ministerios como el de Interior s¨®lo permiten la consulta en lenguas cooficiales en los men¨²s de navegaci¨®n. Cuando se pincha en ellos la sorpresa es que no se han traducido los contenidos y la ¨²nica opci¨®n disponible est¨¢ en castellano.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.