Desobedientes y heterodoxos
Ax¨®uxere Editora traduce al gallego a Aldous Huxley y H. D. Thoreau
Cuenta la leyenda que cuando Ralph Waldo Emerson le pregunt¨® a Henry David Thoreau qu¨¦ diablos hac¨ªa en una celda de la prisi¨®n de Concord (Massachusetts), donde cumpl¨ªa condena en el verano de 1846 por negarse a pagar impuestos a un gobierno esclavista que quer¨ªa comerse M¨¦xico, su protegido le contest¨® con otro interrogante bastante m¨¢s sagaz: ¡°Y usted, ?qu¨¦ hace ah¨ª fuera?¡±. La an¨¦cdota le sirve a Pablo Seoane, tradutor de Desobediencia civil y Vida sen fundamentos (Positivas, 2002), para ilustrar la singularidad de Henry David Thoreau (1817-1862) en el pr¨®logo a un nuevo t¨ªtulo del norteamericano en gallego. Cami?andoacaba de ver la luz en el cat¨¢logo de Ax¨®uxere Editora, justo cuando la editorial cumple su primer aniversario.
Elva Souto se ha encargado de traducir esta obra datada en 1861 y concebida originalmente para su lectura en p¨²blico. ¡°Siguiendo su propia actitud vital, el autor de Walden revisita lo salvaje como sin¨®nimo de libertad y hace una cr¨ªtica de la domesticaci¨®n del ser humano y del exceso de normativizaci¨®n de la vida en sociedad¡±, argumenta el editor Rafa Xaneiro. ¡°Hay dos razones que explican por qu¨¦ Thoreau es todav¨ªa actual: su absoluta coherencia entre el pensar y el actuar, que tanto echamos de menos, y su lucidez, porque vio hace 150 a?os lo que hoy estamos viviendo¡±.
La publicaci¨®n de este libro, el tercero este a?o tras los Ensaios radioactivos del poeta brasile?o M¨¢rcio-Andr¨¦ y A escarpadura, del coru?¨¦s Javier Turnes, coincide con la conmemoraci¨®n del primer aniversario de la editorial Ax¨®uxere Editora. La plataforma de Bri¨®n (Rianxo) inici¨® su andadura en junio de 2011 con dos traducciones de combate ¡ªChamamento, un documento an¨®nimo de la insurgencia francesa de principios del siglo XXI, y TAZ. Zona Temporalmente Aut¨®noma, de Hakim Bey¡ª y ya tiene otras tantas colecciones abiertas, Cl¨ªo y Polimnia, con autores como Fausto Alzati o Ignacio Castro.
El cat¨¢logo crecer¨¢ en los pr¨®ximos meses con la salida de Indeterminaci¨®ns, una antolog¨ªa de ensayos del tambi¨¦n editor y poeta Carlos Lema, y As portas da percepci¨®n, traducci¨®n de Roberto Abu¨ªn ¡ªprimera en gallego, como en el caso de Thoreau¡ª del cl¨¢sico de Aldous Huxley, ¡°otro referente necesario en esta ¨¦poca de extrema superficialidad¡±, apunta Rafa Xaneiro.
Este mismo verano, el colectivo que opera en www.axouxerestream.com pondr¨¢ tambi¨¦n en marcha su primera residencia de escritores y escritoras en colaboraci¨®n con el Ayuntamiento de Rianxo (A Coru?a). Se trata, explican desde la editorial, de crear un espacio de intercambio creativo y de ideas que tiene adem¨¢s vocaci¨®n de continuidad.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.