Premios Fray Luis de Le¨®n de traducci¨®n
A falta de decidir sobre el Premio Nacional de Traducci¨®n en la secci¨®n de Rom¨¢nicas, los jurados han decidido ya -seg¨²n informa Europa Press- los nombres de los mejores traductores en las otras dos secciones: Javier Mar¨ªas ha merecido el Fray Luis de Le¨®n en lenguas germ¨¢nicas, por su traducci¨®n del Tristram Shandy, para la Editorial Alfaguara, mientras Juan Ignacio Preciado Idoeta lo es por lenguas orientales, por su versi¨®n del libro del Tao, para la misma editorial.En cuanto a la secci¨®n de rom¨¢nicas, el jurado se hab¨ªa decidido por la traducci¨®n de Aus¨ªas March, obra del poeta Pere Gimferrer. Y la pega est¨¢ en que la lengua origen es el catal¨¢n, y en las bases se refiere a veces al castellano y otras al espa?ol, en cuyo caso, no se considerar¨ªa posible el premio a una traducci¨®n de otra lengua peninsular.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.