El pueblo de Elche representa un a?o m¨¢s su m¨¢gico y secular 'Misteri'
Mediado el mes de agosto, un pueblo, el valenciano, se mira en Elche: el Misterio Festa d'ELx es la raz¨®n por la que los valencianos renuevan su esperanza en ser considerados, sin mixtificaciones folklorizantes, como tales. La magia para unos, para otros la religiosidad, convierten al Misterio de Elche en un acontecimiento que se perpet¨²a siglo tras siglo, cantado por cien vecinos del pueblo. Ayer se represent¨® la primera parte del Misteri y hoy se celebrar¨¢ el segundo acto en la bas¨ªlica de Santa Mar¨ªa. La obra es considerada por algunos como el origen de la ¨®pera.
El escritor Joan Fuster lo describe as¨ª el acontecimiento: "La Festa d'Elx ha sido una de las experiencias culturales m¨¢s impresionantes de toda mi vida. Digo 'culturales'. Para quienes han nacido en Elche quiz¨¢ la representaci¨®n del Misteri tendr¨¢, especialmente, una seducci¨®n emotiva, ligada a instintos oscuros y poderosos de su vida comunitaria: el encanto de la liturgia local, entra?able, participada con adhesi¨®n autom¨¢tica. Para un forastero, en cambio, la festa tiene el valor de un hecho cultural, important¨ªsimo, sin equivalente en ninguna parte del mundo: el prodigio de una creaci¨®n literario-musical en donde perduran los m¨¢s complejos matices de una tradici¨®n insigne".En palabras del profesor Enrique Llobregat, especialista en el Misteri o Festa, autor de trabajos sobre el mismo, "lo que se representa en Elche es un drama lit¨²rgico, y no un misterio, ni tampoco un auto sacramental, como algunos despistados han llegado a escribir". Tanto Llobregat como otros especialistas, por ello, entienden que lo m¨¢s adecuado es llamarlo como lo hacen sus manuscritos.: Festa d'Elx. "Todos los textos antiguos, y especialmente el consueta, o sus antiguas traducciones, hablan de la festa, sin que en ninguna, parte se cite para nada eso del misterio. No es hasta el paso de siglo, del XIX al XX, cuando se le empieza. a llamar misteri".
Los grandes interrogantes, a¨²n, sobre la festa d'Elx siguen siendo el texto, el idioma en que fue escrito, y la partitura musical. Ambos aspectos son los que m¨¢s tinta han hecho correr, no siempre precisamente con mucha fortuna, y los que han merecido una especial atenci¨®n del profesor Llobregat: "Desgraciadamente, nunca llegaremos a reconstruir el texto aut¨¦ntico y genuino, suponiendo que alguna vez lo hubiera". En este punto, recuerda Llobregat que cuando hizo un an¨¢lisis m¨¦trico comprob¨¦ que se hab¨ªan introducido en el texto fragmentos y parlamentos relativamente recientes, comparados con la versificaci¨®n tard¨ªa medieval que presentan otros. As¨ª, cree el profesor, que bien podr¨ªa tratarse de un texto com¨²n a muchas iglesias y celebraciones, que posteriormente fue enriquecido; tanto en letra como en m¨²sica.
El problema del idioma
Los textos que se conocen, el m¨¢s antiguo es de 1625, afirman que fue copiado por Gaspar Soler del texto que se conservaba en el arca de las tres llaves del Ayuntamiento, publicado en repetidas. ocasiones. Le sigue en antig¨¹edad el texto copiado por "un devoto" en 1639, que lleva indicaciones musicales, e incluso toda la m¨²sica. Hoy se encuentra en un lugar desconocido, aunque se sospecha que no se ha perdido, sino que se conserva oculto. Fue publicado por J. Fuentes y Ponce en 1887 con una l¨¢mina donde presentaba ejemplos musicales. Esta edici¨®n, seg¨²n informa el profesor Llobregat, fue corregida y enriquecida por el can¨®nigo Roc Chabas , quien public¨® un texto semicr¨ªtico en 1890. Por ¨²ltimo, el ¨²nico libro con texto y m¨²sica conservados es el de 1709, del que el Instituto de Espa?a hizo una edici¨®n facs¨ªmil en 1944. De este ¨²ltimo hay una copia manuscrita en una biblioteca particular.Analizando el idioma, entiende el profesor Enrique Llobregat que todav¨ªa hoy se afirman ciertas cosas con bastante ignorancia: que el texto es lemos¨ªn. Esto es inexacto y no tiene referencia real a ning¨²n idioma. "El texto es valenciano antiguo, es decir, catal¨¢n antiguo como ya lo dijera cien a?os atr¨¢s Teodor Llorente, quien fue uno de los impulsores de la palabra lemos¨ªn para la lengua literaria valenciana medieval. "`La lengua est¨¢ escrita en castizo y arcaico valenciano". "A esta afirmaci¨®n", insiste Llobregat, "no puede a?adirse nada, dado que es cient¨ªficamente incontestable. Hay que olvidar para siempre el nombre rid¨ªculo y desorientador de lemos¨ªn".
En cuanto a la m¨²sica que se canta en la actualidad, seg¨²n el profesor Llobregat, la monodia y la polifon¨ªa, cabe recordar qu¨¦ el canto a varias voces tiene unos or¨ªgenes que pueden fecharse, y que, por tanto, debe ser considerado como posterior a una cierta ¨¦poca. "Si a todo ello se a?ade que conocemos nombres de autores d e polifon¨ªa, el problema queda resuelto, y se puede afirmar que las partes polif¨®nicas pertenecen al siglo XVI o posteriores. El canto original es gregoriano tard¨ªo, corrompido, pero gregoriano. Mas entre nota y nota se se?alan esas entonaciones que sorprenden y que arrancan los aplausos de los asistentes, esas entonaciones y cadencias que se columpian en el aire como lo hacen las palmas sobre las palmeras, que hacen pensar en los m¨²sicos de Al Andalus, con ritos bizantinos llenos de oro y de incienso, con el casi desconocido canto de los moz¨¢rabes, que cuidaban su rito entre tolerantes emires omeyas. Nada m¨¢s lejos de la realidad. La monodia de la festa tiene un origen gregoriano.
El Misteri d'Elx, cantado por hombres y ni?os del pueblo, se sucede despu¨¦s de muchos siglos a s¨ª mismo. No sin problemas, de todo calibre: en estos momentos la, capilla de cantores ha cambiado de maestro, ocupando este carg¨® el sacerdote Antonio Berenguer Fuster, tras haber sido desplazado el anterior.
A ello hay que a?adir el dif¨ªcil sostenimiento econ¨®mico, si bien los elogios de la Administraci¨®n central han tenido ¨²ltimamente una concreci¨®n en ayudas econ¨®micas durante los dos ¨²ltimos a?os. Sin embargo, la falta de una infraestructura lo adecuadamente completa, incide en que las deficiencias sean notables en algunos momentos.
El Misteri, que este a?o ha conseguido una placa de oro al m¨¦rito tur¨ªstico, concedida por el Ministerio de Transportes, Turismo y Comunicaciones, ha traspasado las fronteras del Pa¨ªs Valenciano para darse a conocer en todo el mundo en una pel¨ªcula realizada por Gudie Laewetz, que ¨¦sta lleg¨® a filmar tras ser cautivada por el entusiasmo que por la festa sostiene el cantante catal¨¢n Lluis Llach.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.
Archivado En
- Declaraciones prensa
- Gente
- Ortograf¨ªa
- Joan Fuster
- Elche
- Lectura
- Provincia Alicante
- H¨¢bitos culturales
- Iglesia Cat¨®lica espa?ola
- Ceremonias religiosas
- Estrenos cine
- Obras teatro
- Misteri d'Elx
- Ling¨¹¨ªstica
- Fiestas populares Elche
- Comunidad Valenciana
- Fiestas populares
- Iglesia cat¨®lica
- Ayuntamientos
- Lengua
- Folklore
- Fiestas
- Comunidades aut¨®nomas
- Teatro
- Artes esc¨¦nicas