Publicaci¨®n de dos antolog¨ªas de poes¨ªa rusa y alemana en catal¨¢n
Los escritores Feliu Formosa y Miquel Desclot y la traductora Helena Vidal han finalizado la preparaci¨®n de dos extensas antolog¨ªas de la poes¨ªa rusa y alemana anterior al siglo XX. Se trata de dos versiones catalanas que recogen una muestra amplia y representativa de esta producci¨®n l¨ªrica, que ha ejercido gran influencia sobre la literatura contempor¨¢nea. Se incluir¨¢n en la colecci¨®n Les millors obres de la literatura universal (Las mejores obras de la literatura universal), publicada por Edicions 62 y La Caixa.La poes¨ªa alemana presenta grandes dificultades en su traducci¨®n, dada su enorme complejidad. Por otra parte, el car¨¢cter concentrado de la lengua -m¨¢s sint¨¦tica que la catalana- ha hecho necesario acudir a m¨¦tricas m¨¢s largas que las originales. La preservaci¨®n del sentido y, en algunos casos, de la rima han conducido, por ¨²ltimo, en una recreaci¨®n casi completa de cada poema.
La antolog¨ªa se inicia en el siglo XVI, en los comienzos del alem¨¢n moderno, con los cantos religiosos de la reforma protestante de Lutero y finaliza con los poemas de juventud de Rilke, que abren paso a la l¨ªrica contempor¨¢nea. El poeta m¨¢s representado es Goethe, el m¨¢s influyente de la poes¨ªa alemana, con 22 poemas y 895 versos De Schiller se han incluido cuatro extensos poemas. La campana, con m¨¢s de 400 versos, es el m¨¢s largo del libro.
La antolog¨ªa de poes¨ªa rusa es fruto de un trabajo colectivo. Helena Vidal, profesora de lengua rusa, prepar¨® una traducci¨®n literal con un esquema de la m¨¦trica y rimas del original, que sirvi¨® como base para la versi¨®n definitiva que m¨¢s tarde elabor¨® Miquel Desclot.
En este caso, se ha mantenido la estructura m¨¦trica de los versos, procurando restringir al m¨¢ximo la libertad de la versi¨®n catalana. Este ajuste a la cantidad de s¨ªlabas del original ha aumentado las dificultades, ya que la extensi¨®n sintagm¨¢tica de las dos lenguas es diferente y en el idioma ruso no existen los art¨ªculos. Algunas licencias po¨¦ticas utilizadas por los poetas rusos no se pueden aplicar al catal¨¢n, como las voces del eslavo eclesi¨¢stico, cuya traducci¨®n se ha resuelto mediante el uso de arca¨ªsmos.
A diferencia del catal¨¢n, que tiene una s¨®lida tradici¨®n medieval escrita, la literatura rusa se transmite por v¨ªa oral y carece de poes¨ªa culta hasta el siglo XVIII, en que se inicia una aproximaci¨®n al resto de la cultura europea y comienza a utilizarse una lengua literaria de base rusa. Los primeros poetas de la antolog¨ªa, Lomon¨®sov y Derzhavin, son sus frutos iniciales.
El grueso de la recopilaci¨®n se concentra en cinco poetas del siglo XIX, con una amplia selecci¨®n de poemas de cada uno que permite al lector su identificaci¨®n. Se citan, adem¨¢s, otros autores con una representaci¨®n mucho menor.
El primer poeta de la antolog¨ªa es Pushkin, padre de la literatura rusa y cristalizador de la transici¨®n del siglo XVIII. Junto con Lerm¨®ntov -cuyo extenso poema El demonio se ha incluido casi ¨ªntegro- son los predecesores del realismo de Gogol, Tolstoi y Dostoievski. Los otros poetas relevantes son Diuchev, Fet y Nekr¨¢sov. Finalmente, se han incluido algunos poetas sociales de los a?os sesenta hasta los ochenta y los presimbolistas de finales de siglo.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.